Тексты и переводы песен /

En attendant ses pas | 1998

En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
Trop bete, on ne sait pas, s’il sonnait
Si je n’entendais pas cette fois
En attendant ses pas ce matin-la
While waiting his steps, I put music on mute, very low
Too bad, we don’t know, in case he’d ring
If I would not hear it that time
While waiting his steps that morning
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Un printemps qu’il choisira
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Les nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawn
A Spring he will chose
Nothing, I know nothing of it, I put on some lights
Nights along the roads
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
Il aimera ca En attendant le doux temps de ses bras
While waiting his arms I draw flowers on doors
He will like that
While waiting the nice weather of his arms
Et je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes joues
Pour qu’il ne voit pas
Quand trop pale parfois, ne surtout pas
Qu’il me surprenne comme ca And I take care of myself, red on my lips, on my cheeks
So he will not see
When too pale sometimes, he should certainly not
Surpise me like this
Il y a de l’eau fraiche et du vin
Je ne sais pas ce qu’il choisira
Je ne sais s’il est blond, s’il est brun
Je ne sais s’il est grand ou pas
Mais en entendant sa voix je saurai
Que tous ses mots, tous seront pour moi
En attendant le doux temps de ses bras
There is some fresh water and some wine
I don’t know which he will chose
I don’t know if he is blond, if he is brown
I don’t know if he is tall or not
But when hearing his voice, I will know
That all his words, all will be for me While waiting the nice weather of his arms
J’y pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitra
Je lui dirai c’etait bien long, non, je ne lui dirai surement pas
En attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour ca En attendant juste un sens a tout ca
I’m always thinking about this moment, oh when we will recognize each other
I will tell him it was very long, no, I will certainly not tell him
While waiting his steps, I’m living, I’m dreaming and I’m breathing for that
While waiting just a meaning to all that
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Un printemps qu’il choisira
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Les nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawn
A Spring he will chose
Nothing, I know nothing of it, I put on some lights
Nights along the roads
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
Il aimera ca While waiting his arms I’m drawing flowers on doors
He will like that
En attendant juste un sens a tout ca, a tout ca While waiting a meaning to all that, to all that

Перевод песни

En attendant SES pas, je mets la musique en sourdine, tout Bas
Trop bete, on ne sait pas, s'Il sonnait
Si je n'entendais pas cette fois
En attendant SES pas ce matin-la,
Ожидая его шагов, я ставлю музыку на немую, очень низко.
Жаль, мы не знаем, если он позвонит.
Если бы

я не услышал его в то время, ожидая его шагов в то утро, когда он будет ждать, пока он не
сойдет с ума, пока он не уйдет, пока он будет ждать, пока он не уйдет, пока он не уйдет.
Ночь? утро? зима, рассвет, весна, он ничего не выбрал, я ничего не знаю об этом, я надеваю огни ночи вдоль дорог, которые сопровождают меня, SES bras je peins des fleurs aux portes Il aimera ca En attendant Le doux temps de ses bras, ожидая его рук, я рисую цветы на дверях, ему понравится, пока он ждет приятную погоду своих рук и je prends soin de moi, rouge a mes levres, mes joues Pour quil pas QUIT парфуа, ne surtout pas qu'Il Me surprenne Comme CA, и я забочусь о себе, красный на моих губах, на моих щеках, чтобы он не видел, когда он слишком бледен, иногда он, конечно, не должен превзойти меня, как этот Иль-и-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-и -
Je ne sais pas ce qu'I choisira
Je ne sais s'il est blond, s'I est brun.
Je ne sais s'il est grand ou pas
Mais en entendant sa voix je saurai
Que tous sous mots, tous seront pour moi
En attendant Le doux temps de ses bras
Есть немного пресной воды и немного вина.
Я не знаю, что он выберет.
Я не знаю, блондин ли он, коричневый ли он.
Я не знаю, высокий он или нет.
Но, услышав его голос, я узнаю,
Что все его слова, все будут для меня, ожидая хорошей погоды его рук.
J'y pense tout le temps a CET instant, oh quand on se reconnaitra
Je lui dirai c'etait bien long, non, je ne lui dirai surement pas
En attendant SES pas, je vis, je reve et je respire pour ca En attendant juste un sens A tout ca
Я всегда думаю об этом моменте, о, когда мы узнаем друг друга.
Я скажу ему, что это было очень долго, нет, я, конечно, не скажу ему,
Ожидая его шагов, я живу, я мечтаю, и я дышу для этого,
Ожидая лишь смысла всего этого.
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Un printemps qu'Il
Choisira Rien, je n'En sais rien, je mets des lumieres
Les nuits au bord des chemins.
Ночь? утро? зима, рассвет, весна, он ничего не выбрал, я ничего не знаю об этом, я включил несколько огней, ночи по дорогам, которые сопровождают, SES bras je peins des fleurs aux portes Il aimera ca, ожидая его рук, я рисую цветы на дверях, ему понравится, что сопровождающий juste un sens tout ca, tout ca, ожидая значения для всего этого, для всего этого.