Тексты и переводы песен /

Goose on the Loose | 2019

(Goose on the loose
Goose on the loose
Goose on the loose)
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
From a two-foot waddling douche nozzle goose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
Reduce you to tears and then poof, I vamoose
Reappear here with my beak up your caboose
Till I’m touching your gooch, whatchya gonna do?
No sleuth can deduce the truth, there isn’t proof
Asshole nuisance
In a whole new sense
Come on, I’m just helping you relax, you’re too tense
I’m cataclysmic
It’s kind of characteristic
Of my habit for mischief
Standing in your cabbages and having a quick shit
I’m a little bit savage when I’m nabbing your jam sandwiches
And wrecking your picnic
No one saw me, definitely didn’t threaten the witness
Nevertheless, I suggest you mind your own business
From gardener to grocer, to butcher, to baker
You can all suck my cloaca
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
From a two-foot waddling douche nozzle goose
When I cause a commotion
I show no emotion
Throw your clothes in the water, they’re soaking
So what? I’m doing your laundry
Throw the soap in, I wonder how good a radio is at floating
Oopsie, was that yours? Oh well, broken
Ooh, the grocer’s is open, I’m going in
And I won’t be coming back out till they’re closing
I pick and mix my mischief in the moment
It’s as if they mixed Pixar with the Omen
A pitch-black heart even darker than Dolan
Roll up, I’m smoking dope on Joe Rogan
Going rogue, quacking unintelligible slogans
Honk, honk, noot, noot, what a cutie
Come on shake your tail feather, waddle that booty
If you wanna get down you gotta catch me
Fuck factory farming, don’t @ me
Goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
From a two-foot waddling douche nozzle goose
Goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
From a two-foot waddling douche nozzle goose
This is targeted harassment, blah blah blah
Might I enquire, did you ask if you could try my foie gras? Ah-ha!
Thought not, better leave your door locked
'Cause I’m a big bird and you’re a small cock
Aw, what’s the matter, did I prod a little sore spot?
Next time I’m going to rip your motherclucking balls off
I make your jaw drop with all the stuff I pilfer
Fuck swans, #nofilter
I’m just telling the truth, diligently pillaging the villagers
Of any shred of dignity, my goodness, what a silly goose
Big up to Vinny Noose and Russel of Rockit
If all the stuff in your pocket’s of any use then I’ve already got it
I’m not stopping, always shopping for new ways
To ruin days, I’m a plumate Saddam Hussein
I’ll hide your boots or untie your shoelace
Then I take you on another wild goose chase
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
Get ready for abuse from a goose on the loose
I’m a goose on the loose, get ready for abuse
From a two-foot waddling douche nozzle goose
Uh, uh
Might as well have fun 'cause your happiness is done
When your goose is cooked, making you jump
When the goose bumps, I’m leaving you shook
(I'm leaving you shook
I’m leaving you shook
I’m leaving you shook)

Перевод песни

(Гусь на свободе,
Гусь на свободе,
Гусь на свободе)
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам
Со стороны двухфутового придурка,
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе, доведи
Тебя до слез, а потом пуф, я
Снова появлюсь здесь со своим клювом на твоем Кабосе,
Пока не коснусь твоей кучи, что ты будешь делать?
Ни один подлец не может вывести правду, нет доказательств,
Что это неприятность
В совершенно новом смысле.
Да ладно, я просто помогаю тебе расслабиться, ты слишком напряжен,
Я катаклизм,
Это своего рода характерная
Черта моей привычки к шалостям,
Стоящим в твоих капустах и несущим быстрое дерьмо.
Я немного дикарь, когда я хватаю твои бутерброды с джемом
И разрушаю твой пикник,
Никто не видел меня, определенно, не угрожал свидетелю.
Тем не менее, я предлагаю тебе заняться своими делами:
От садовника до бакалейщика, до мясника, до пекаря.
Вы все можете сосать мою клоаку.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе.
Я-гусь на свободе, приготовься к жестокому обращению
Со стороны двухфутового сопла,
Когда я вызываю волнение,
Я не показываю эмоций,
Бросаю свою одежду в воду, они впитываются.
Так что? я стираю твое белье,
Кидаю мыло, интересно, как хорошо радио в плавающей
Упси, это было твое? О, ну, сломано.
О, бакалейщик открыт, я собираюсь войти.
И я не вернусь, пока они не закроются,
Я выбираю и смешиваю свое зло в тот момент,
Как будто они смешали Pixar с предзнаменованием,
Черное сердце еще темнее, чем Долан.
Свернись, я курю дурь на Джо Рогана,
Иду изгоем, крякаю неразборчивые лозунги,
Сигналят, гудят, гудят, что за милашка!
Давай, тряси своим хвостовым пером, ковыляй своей попкой.
Если ты хочешь спуститься, ты должен поймать меня.
К черту заводское хозяйство, не надо меня,
Гусь на свободе, приготовься к жестокому обращению.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам
Со стороны двухфутового сопла,
Гусь на свободе, приготовься к издевательствам.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам
Со стороны двухфутового соплового гуся.
Это целевое домогательство, бла-бла-бла,
Могу я спросить, ты спрашивал, можешь ли ты попробовать мою фуа-гра?
Не думал, лучше оставь дверь запертой,
потому что я-большая птица, а ты-маленький член,
О, в чем дело, я пробовал немного болеть?
В следующий раз я сорву с тебя все твои яйца.
Я заставляю твою челюсть падать со всем, что я ворую,
Трахаю лебедей, #nofilter,
Я просто говорю правду, старательно грабя жителей
Любого лоска достоинства, Боже мой, какой глупый гусь,
Большой до Винни Нуса и Рассела Рокита.
Если все, что у тебя в кармане, пригодится, то у меня уже есть.
Я не останавливаюсь, всегда покупаю новые способы
Разрушить дни, я-плюмат Саддам Хусейн,
Я спрячу твои ботинки или развяжу шнурки,
А затем возьму тебя на очередную погоню за дикими гусями.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам.
Приготовься к издевательствам со стороны гуся на свободе.
Я гусь на свободе, приготовься к издевательствам
Со стороны двухфутового соплового гуся.
А, а ...
С таким же успехом можно повеселиться, потому что твое счастье заканчивается,
Когда твой гусь готов, заставляя тебя прыгать,
Когда гусь ударяется, я оставляю тебя потрясенной (
я оставляю тебя потрясенной
Я покидаю тебя, потрясенный.
Я покидаю тебя, потрясенный)