Тексты и переводы песен /

Dear Emily | 2019

Send me off, send me with a kiss
I’m on my way now, I’m on my way now
So won’t you send me off? (Send me off, send me off)
Love, I’m on my way now, I’m on my way now
Alright, Dear Emily
I just wanna tell you what you mean to me
No lie, it’s not hard to see
When we get together, it’s ecstasy
When you’re next to me, you get the best of me
Never really thought you’d be an X to me
Oh yeah, oh yeah
Calling me
Faded off your mind just to lie to me (Lie to me, yeah)
I’m half asleep
But I still wanna know you’re alright
(Are you alright, yeah? Are you alright, yeah?)
Send me off (Send me off)
Send me with a kiss
I’m on my way now, I’m on my way now
So won’t you send me off? (Send me off, send me off)
Love, I’m on my way now, I’m on my way now
Alright, I’m into you
And that ain’t gonna change in a month or two
This time, yeah, that’s the truth
I don’t think I’ll ever get over you in this life
Calling me
Faded off your mind just to lie to me (Lie to me, yeah)
I’m half asleep (Half asleep)
But I still wanna know you’re alright
Alright, alright (Are you alright, yeah? Are you alright, yeah?)
Send me off (Send me off)
Send me with a kiss
I’m on my way now (I'm on my way now)
I’m on my way now
So won’t you send me off? (Send me off, send me off)
Love, I’m on my way now
I’m on my way now
Send me off (Send me off)
Send me with a kiss
I’m on my way now (I'm on my way now)
I’m on my way now
So won’t you send me off? (Send me off, send me off)
Love, I’m on my way now
I’m on my way now

Перевод песни

Отпусти меня, поцелуй
Меня, я уже в пути, я уже в пути.
Так почему бы тебе не отослать меня? (отослать, отослать)
Любимая, я уже в пути, я уже в пути.
Хорошо, Дорогая Эмили.
Я просто хочу сказать тебе, что ты значишь для меня,
Нет лжи, нетрудно понять,
Когда мы вместе, это экстаз.
Когда ты рядом со мной, ты получаешь лучшее от меня.
Никогда не думал, что ты станешь для меня Икс.
О да, О да ...
Обзывая меня,
Ты исчезаешь из своего разума, просто чтобы солгать мне (лгать мне, да).
Я наполовину сплю,
Но я все еще хочу знать, что ты в порядке.
(Ты в порядке, да? ты в порядке, да?)
Отпусти меня (отпусти меня)
, пошли меня поцелуем,
Я уже в пути, я уже в пути.
Так почему бы тебе не отослать меня? (отослать, отослать)
Любимая, я уже в пути, я уже в пути.
Хорошо, я влюблен в тебя.
И это не изменится через месяц или два.
На этот раз, да, это правда.
Я не думаю, что когда-нибудь забуду тебя в этой жизни,
Называя меня
Угасшим, просто чтобы солгать мне (Солги мне, да).
Я наполовину сплю (наполовину сплю)
, но я все еще хочу знать, что ты в порядке.
Хорошо, хорошо (ты в порядке, да? ты в порядке, да?)
Отпусти меня (отпусти меня)
, пошли меня поцелуем,
Я уже в пути (я уже в пути).
Я уже в пути.
Так почему бы тебе не отослать меня? (отослать, отослать)
Любимая, я уже в пути.
Я уже в пути.
Отпусти меня (отпусти меня)
, пошли меня поцелуем,
Я уже в пути (я уже в пути).
Я уже в пути.
Так почему бы тебе не отослать меня? (отослать, отослать)
Любимая, я уже в пути.
Я уже в пути.