Тексты и переводы песен /

C'est les soldes | 2012

L’empathie n’est pas à la mode
J’ai bien fait quelques tentatives mais je me lasse à la longue
La compassion laisse place à la honte
Ces gosses, ceux-là, sont loin, ça compte pas
Le temps passe à la montre
Les sanglots face à la mort, ça change quoi?
C’est pas ma faute à moi si y a trop de gamins
C’est que leurs parents font trop de câlins
Ils avaient qu'à cracher dans du Sopalin
Et merde !
Ainsi se rassure en silence le prétendant à l’innocence
Qui se laisse ensorceler sans sourciller et file sa signature
Mais si, ça dure
Un technocrate sort d’un tunnel
Le temps d’un speech invoquant la sélection naturelle
J’ai le droit de vote, cimer
Mais bon, il faut que j’ignore
Qu’un gosse qui meurt ça sonne comme une oxymore?
Un Occident qui s’oxyde en jouant les coccinelles dans son joli champ des
possibles
Mais y a trop de ciment, c’est toxique
On s’en moque si l’air manque, c’est l'époque
Allez, on se donne un autre siècle avant de payer l’oxygène?
Profitons-en au fil des saisons puis des ans
Avant d’enfiler nos combinaisons
Et puis laissons-les s’accaparer les dernières molécules
Les foutre dans de maudits colis qu’ils vendront
Ils ont aboli l’eau limpide et démoli l’Olympe
Au-delà il n’y a que des monts desquels coulent de beaux liquides colorés
Comme le Coca-Cola
Ces collabos-là ont délocalisé le Paradis à Monaco ou Bora-Bora
En fait mec, au fond tu sais que c’est trop logique
Si Dieu est mort il reste la technologie
Avec Internet comme cathédrale
Remplace les saints par des drones
Un côté carcéral
Et le tableau n’est pas très drôle
J’ai besoin de croire en quelque chose
Tes promesses de fric, faut que je m’en déconnecte vite avant que j’explose
Cette vie n’a pas de sens
Cette vie n’a pas de sens
Cette vie n’a pas de sens
Non… Ce…
Ta vie n’a pas de sens ! Alors tu t’achètes des trucs
Pas chers vu que t’as pas le salaire des putes de luxe
Après c’est nul, t’as l’air déçu
Ça fait des lustres que tu sais plus quoi faire avec tes thunes
Cette vie n’a pas de sens, y a pas de solution
À part… à part un mot qui finit par «évolution»
Le seul souci c’est d’abandonner ça
Les mômes hésitent car plus soucieux de trouver du réseau que de la poésie
Les solutions s’effacent, on sait qu’il faut se sauver
Sauf… sauf que notre bateau fonce sur un gros récif
Pendant que le capitaine fait le beau et siffle
Avec un air stoïcien qui dissimule un esprit possessif
Regarde, il pleut des oiseaux, c’est mauvais signe
Les nouveaux Madoff signent
Allez, allons fister du masochiste
Le geek attend le Martien pour sauver le film
Les autres guettent un ange gardien comme Joséphine
Et les Français restent passifs, oublient les lèvres de Marianne
Et dans ses rêves Marine élève une nouvelle espèce de racistes
Cette fois-ci, ne parlons plus de fascisme, c’est vulgaire
C’est facile de fasciner les masses, j’aurais pu l’faire
Car j’ai trouvé ce qui rendait les gosses ouf
C’est Penélope Cruz qui met des robes courtes
Le Président peut raccrocher le téléphone rouge
La France s’en sort saine et sauve
C’est les soldes, ouf !

Перевод песни

Сочувствие не в моде
Я сделал несколько попыток, но я устал в течение долгого времени
Сострадание уступает место стыду
Эти дети, эти, далеко, это не имеет значения.
Время идет на часы
Рыдания перед лицом смерти-что это меняет?
Я не виноват, что здесь слишком много детей.
Это то, что их родители слишком много обнимаются
У них было что плюнуть в Сопалин
И черт с ним !
Так молча успокаивает себя претендент на невиновность
Кто околдует себя, не моргнув глазом, и поставит свою подпись
Но нет, это продолжается.
Технократ выходит из туннеля
Время речи, призывающей к естественному отбору
Я имею право голоса, цемер.
Но я не знаю.
Что ребенок, который умирает, звучит как оксюморон?
Запад, который окисляется, играя божьи коровки в своем прекрасном поле
возможные
Но там слишком много цемента, он ядовит.
Нам все равно, если воздуха не хватает, это время
- Ну что, дадим друг другу еще один век, прежде чем платить за кислород?
Давайте наслаждаться этим в течение сезонов, а затем лет
Перед тем, как надеть наши комбинезоны
И тогда пусть они захватят последние молекулы
Трахать их в проклятых посылках, которые они продадут
Они отменили кристально чистую воду и снесли Олимп
За ним только горы, из которых текут красивые разноцветные жидкости
Как Кока-Кола
Эти коллаборационисты перенесли Рай в Монако или Бора-Бора
Вообще-то, чувак, в глубине души ты знаешь, что это слишком логично
Если Бог мертв, то остается технология
С интернетом как собор
Заменяет святых дронами
Тюремная сторона
И картина не очень смешная
Мне нужно во что-то верить.
Твои обещания о деньгах, мне нужно поскорее от них отделаться, пока я не взорвался.
Эта жизнь не имеет смысла
Эта жизнь не имеет смысла
Эта жизнь не имеет смысла
Нет ... Это…
Твоя жизнь бессмысленна ! Тогда ты покупаешь себе вещи.
Дешево, потому что у тебя нет зарплаты для роскошных шлюх.
После этого ты выглядишь разочарованным.
Ты уже много лет не знаешь, что делать со своими деньгами.
Эта жизнь не имеет смысла, нет решения
Кроме ... кроме слова, которое заканчивается словами " эволюция»
Единственная забота-отказаться от этого
Дети колеблются, потому что больше заинтересованы в поиске сети, чем поэзии
Решения исчезают, мы знаем, что нужно спасаться
Разве что ... разве что наша лодка врезается в большой риф.
В то время как капитан делает красивый и свистит
Со стоическим видом, скрывающим притяжательный ум
Смотри, дождь из птиц, это плохой знак
Новые Мэдоффы подписывают
Давай, давай мазохистский кулак.
Выродок ждет Марсианина, чтобы спасти фильм
Других подстерегает ангел-хранитель, как Жозефина
И французы остаются пассивными, забывают губы Марианны
И в своих мечтах морпех воспитывает новый вид расистов
На этот раз не будем больше говорить о фашизме, это вульгарно
Это легко очаровать массы, я мог бы сделать это
Потому что я нашел то, что заставило детей фу
Это Пенелопа Круз надевает короткие платья
Президент может повесить красный телефон
Франция выходит целой и невредимой
Это распродажа, фу !