Тексты и переводы песен /

La dame de Haute-Savoie | 1980

Quand je serai fatigué
De sourire à ces gens qui m'écrasent
Quand je serai fatigué
De leurs dire toujours les mêmes phrases
Quand leurs mots voleront en éclats
Quand il n’y aura plus que des murs en face de moi
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Quand je serai fatigué
D’avancer dans les brumes d’un rêve
Quand je serai fatigué
D’un métier où tu marches où tu crèves
Lorsque demain ne m’apportera
Que les cris inhumains d’une meute aux abois
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Y a des étoiles qui courent
Dans la neige autour
De son chalet de bois
Y a des guirlandes qui pendent du toit
Et la nuit descend
Sur les sapins blancs
Juste quand elle frappe des doigts
Juste quand elle frappe des doigts
Quand j’aurai tout donné
Tout écrit, quand je n’aurai plus ma place
Au lieu de me jeter
Sur le premier Jésus-Christ qui passe
Je prendrai ma guitare avec moi
Et peut-être mon chien
S’il est encore là
Et j’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Chez la dame de Haute-Savoie

Перевод песни

Когда я устану
Улыбаться тем людям, которые сокрушают меня
Когда я устану
Сказать им всегда одни и те же фразы
Когда их слова разлетятся на куски
Когда передо мной будут только стены
Я переночую у леди Верхней Савойи.
Когда я устану
Двигаться вперед в туманах сна
Когда я устану
От профессии, где ты ходишь, где ты умираешь
Когда завтра не принесет мне
Что нечеловеческие вопли стаи с огорчением
Я переночую у леди Верхней Савойи.
Там звезды бегут
В снегу вокруг
Из своего деревянного домика
С крыши свисают гирлянды.
И ночь спускается
Над белыми елями
Просто, когда она стучит пальцами
Просто, когда она стучит пальцами
Когда я все отдам
Все пишет, Когда мне уже не место.
Вместо того чтобы бросить меня
О первом Иисусе Христе, который проходит
Я возьму с собой гитару.
И, возможно, моя собака
Если он все еще здесь
И я буду ночевать у леди Верхней Савойи.
У дамы Верхней Савойи