Тексты и переводы песен /

What's On Your Mind? | 2019

Poured out my heart last night
Wrote a song with some good lines
I spill my feelings on you sometimes
But at least you know
Had a one-way talk with your voicemail
Called out, but you weren’t there and
Now you’re back and it’s not fair
What you’re doing
You say you thought about me all along
(Say you thought about me)
But never said a thing till I was gone (Ah)
How am I supposed to know what’s on your mind?
I don’t have a crystal ball
I can’t see through your walls
You should know better
How am I supposed to know what’s on your mind?
I’m tired of cracking codes
If you want me, let me know
You should know better
Ah, better
You bottle it up like fine wine
But don’t rely on the grapevine
I always fall for the shy guy
What was I expecting?
So lay it all out on the table
You felt it, but you never said so
Even Juliet and Romeo couldn’t outsmart communication
If you don’t wanna talk, that’s fine by me
(You don’t want to talk, that’s fine, fine by me)
But don’t get mad when I get up and leave (Ah)
How am I supposed to know what’s on your mind?
I don’t have a crystal ball
I can’t see through your walls
You should know better
How am I supposed to know what’s on your mind?
I’m tired of cracking codes
If you want me let me know
You should know better
Ah, better
Speak now or forever hold your tongue
(You should know better, you should know better)
Speak now or forever hold your tongue
(You should know better, you should know better)
How am I supposed to know what’s on your mind?
I don’t have a crystal ball (Crystal ball)
I can’t see through your walls
You should know better
How am I supposed to know what’s on your mind?
I’m tired of cracking codes (Yeah)
If you want me let me know
You should know better
Ah, better (No, no, no, no, no, no, eh)
You should know better
You should know better
Speak now or forever, yeah
You should know better
You should know better

Перевод песни

Прошлой ночью мое сердце излилось.
Написал песню с хорошими строками,
Иногда я проливаю на тебя свои чувства,
Но, по крайней мере, ты знаешь,
Что разговаривал в один конец с твоим голосовым
Сообщением, но тебя там не было, и
Теперь ты вернулся, и это нечестно.
Что ты делаешь?
Ты говоришь, что думал обо мне все это время.
(Скажи, что думал обо мне)
Но никогда ничего не говорил, пока я не ушел (Ах)
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
У меня нет хрустального шара.
Я не вижу сквозь твои стены,
Тебе лучше знать.
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
Я устал от взлома кодов.
Если ты хочешь меня, дай мне знать,
Ты должен знать лучше,
Ах, лучше.
Ты разливаешь его, как прекрасное вино.
Но не полагайся на виноградную
Лозу, я всегда влюбляюсь в застенчивого парня.
Чего я ожидал?
Так что выложи все на стол,
Ты почувствовал это, но никогда не говорил, что
Даже Джульетта и Ромео не смогут перехитрить общение.
Если ты не хочешь говорить, я не против.
(Ты не хочешь говорить, это нормально, хорошо для меня)
Но не злись, когда я встаю и ухожу.
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
У меня нет хрустального шара.
Я не вижу сквозь твои стены,
Тебе лучше знать.
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
Я устал от взлома кодов.
Если ты хочешь меня, дай мне знать,
Ты должен знать лучше,
Ах, лучше
Говори сейчас или навсегда, держи язык
за зубами (ты должен знать лучше, ты должен знать лучше)
Говори сейчас или навсегда, держи язык
за зубами (ты должен знать лучше, ты должен знать лучше).
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
У меня нет хрустального шара (хрустального шара)
, я не вижу сквозь твои стены,
Ты должен знать лучше.
Откуда мне знать, что у тебя на уме?
Я устал от взлома кодов (да).
Если ты хочешь меня, дай мне знать,
Ты должен знать лучше,
Ах, лучше (Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Эй)
Ты должен знать лучше,
Ты должен знать лучше.
Говори сейчас или навсегда, да.
Ты должен знать лучше,
Ты должен знать лучше.