Тексты и переводы песен /

Pressure | 1969

Hey hey, wuz' up my man!
Hey, wud up!
You know, I’m trying to open this motherfucking bottle
What?
It won’t open!
Ahhh… C'mon, you gotta put some pressure on it
Check this out, right here…
HEY!
Pressure
One thing stays the same…
No matter what you do…
Negotiating peace in the Middle East
Or if you squeeze on yo' motherfuckin' soap machine
You gotta…
Put the right amount of pressure on it
You gotta…
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Do you like it when your taco gets fucked, baby
Too much pressure make them shells go boom, baby
When you’re pimpin' up your Mona Lisa
Easy, boy!
Put the right amount of pressure on it
Gonna show you something freaky now…
I’m a show you, show you how…
How it’s all related to the pressure and the pushing
And the squeezing from your fingers…
Now!
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
Just because your son ain’t got no legs
It doesn’t mean he can’t compete in the Olympic Games
With the right amount of pressure on
Hell yeah, he’ll be runnin' like a normal son
You want your girl to try something new
Three girls at the time sound good to you
We both know how it’s gonna end
I’m gonna press
Press, press, press, press, press
Press until I.
All the ladies in the club do the pressure dance
All da hustlers on the floor do the pressure hands
Stina Beate, do the special move!
Whoa!
That’s a special move…
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
C’mon ladies
(Na na na na na na na)
Whateva, girls
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
As I was looking at the sky above
I realized I was falling in love
Pressure is the meaning of life
I wanna marry it and make it my wife
Have lots of little pressure kids
Go on lots of little pressure trips
To the pressure hills, watch the pressure sun, going down…
While we’re kissin' using pressure tongue!
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
(Na na na na na na na)
It’s all about the pressure, ladies
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
(Na na na na na na na)
And when you are in a hostage situation
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
(Na na na na na na na)
You’re doing CPR on a baby’s chest
It’s fo' real, daug!
(Na na na na na na na)
Put the right amount of pressure on it
Pressure on it
Put the right amount of pressure on it
And I’m out!
YEA!
It’s all about the amount of pressure, bitches
Put it in
And fuckin' get it out
And back in again
And fuckin' get it out

Перевод песни

Эй, эй, УЗ, мой друг!
Эй, помадите!
Знаешь, я пытаюсь открыть эту чертову бутылку.
Что?
Он не откроется!
ААА ... давай, ты должен немного надавить на него.
Зацени это, прямо здесь...
Эй!
Давление.
Одно остается неизменным...
Не важно, что ты делаешь...
Переговоры о мире на Ближнем Востоке
Или если ты нажмешь на свою чертову мыльную машину,
Ты должен ...
Надавить на нее.
Ты должен ...
Надавить на него, как следует.
Дави на нее.
Тебе нравится, когда твое тако трахают, детка?
Слишком большое давление заставляет их снаряды бум, детка,
Когда ты легко выдыхаешь свою Мону Лизу,
Парень!
Надави на меня,
И я покажу тебе кое-что странное сейчас...
Я покажу тебе, покажу тебе, как ...
Как все это связано с давлением, с толчком
И сжиманием твоих пальцев ...
Сейчас!
(На На На На На На На На) (
На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На)
Надавите на него правильным количеством давления.
Надавите на него,
Надавите на него.
(На На На На На На На На) (
На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На)
Надавите на него правильным количеством давления.
Давление на него
Давит правильно, давит на него
Только потому, что у вашего сына нет ног,
Это не значит, что он не может конкурировать на Олимпийских играх
С правильным давлением.
Черт, да, он будет бежать, как обычный сын.
Ты хочешь, чтобы твоя девушка попробовала что-то новое.
Три девушки в то время звучат хорошо для тебя.
Мы оба знаем, чем это закончится.
Я буду
Нажимать, нажимать, нажимать, нажимать, нажимать,
Нажимать, пока я не стану.
Все дамы в клубе танцуют под давлением,
Все давят на танцпол, все давят руками,
Стина Беате, делают особый ход!
Уоу!
Это специальный ход... (
НС НС НС НС НС НС НС) (
НС НС НС НС НС НС НС)
Положите правильное количество давления на него
Надавите на него,
Надавите на него.
Да ладно дамы (
НС НС НС НС НС НС НС)
Whateva, девочки (На
На На На На На На)
Положите правильное количество давления на него
Давление на него
Оказало правильное давление,
Когда я смотрел на небо над
Головой, я понял, что влюбляюсь.
Давление-это смысл жизни.
Я хочу жениться на ней и сделать так, чтобы у моей жены
Было много маленьких детей под давлением.
Отправляйся в маленькие поездки
Под давлением на холмы под давлением, Смотри, Как садится солнце под давлением ...
Пока мы целуемся, используя язык давления!
(На На На На На На На На) (
На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На На)
Надавите на него правильным количеством давления.
Надавите на него,
Надавите на него.
(НА-НА - НА-НА-НА-НА)
Это все из-за давления, дамы.
(Na na na na na na na na na na na)
Надавите на него правильным давлением.
Надавите на него,
Надавите на него.
(НА-НА - НА-НА-НА-НА)
И когда ты в ситуации заложника.
(Na na na na na na na na na na na)
Надавите на него правильным давлением.
Надавите на него,
Надавите на него.
(Na na na na na na na na na na na na)
Ты делаешь искусственное дыхание на груди ребенка,
Это реально, болван!
(Na na na na na na na na na na na)
Надавите на него правильным давлением.
Надавите на него,
Надавите на него,
Надавите, и я выхожу!
Да!
Все дело в том, сколько давления, суки,
Засуньте его
И, блядь, вытащите его снова
И снова,
И, блядь, вытащите его.