Тексты и переводы песен /

Juliet | 2011

Jet-lag cramps the lonely face
Cheek-bones pinched and tired
It’s a cold tarmac breeze
That wraps the terminal around
Flight-times drag the night along
A cab skids down the freeway
Time to find a bed
For the weeks ahead
It’s goodbye
Ice-lines rim the city streets
As tire-whines rip the blacktop
And the lamps wheel above
The misty overpass
And Bergman’s face in black and white
Repeated down the alleys
A prayer above
For broken love
And goodbyes, and goodbyes, and goodbyes baby
Juliet in travel coat
Leans wasted on the window
Takes a long, long drag
To try and settle down
It kills her how he turned away
How he ripped their love apart
Starts to cry
Lets the curtain fall
It’s goodbye

Перевод песни

Jet-lag судороги одинокое лицо.
Щеки-кости зажаты и устали,
Это холодный ветерок гудрона,
Который обволакивает терминал вокруг
Времени полета, тянет ночь вдоль
Такси, скользит вниз по автостраде,
Чтобы найти кровать
На недели вперед.
Прощай!
Ледяные линии ободок городских улиц,
Как шина-скулит, рвут черную крышу
И огни, катятся над
Туманной эстакадой,
А лицо Бергмана в черно-белом
Повторяется по аллеям,
Молитва выше
О сломленной любви
И прощаниях, прощаниях и прощаниях, детка.
Джульетта в дорожном пальто
Опирается впустую на окно,
Нужно много времени,
Чтобы попытаться успокоиться.
Это убивает ее, как он отвернулся,
Как он разорвал их любовь,
Начинает плакать,
Позволяет занавесу упасть.
Прощай!