Тексты и переводы песен /

OT OD (sketch).mp3 | 2019

When I play, I don’t play, that’s wordplay
My jersey, is home team, that’s e’rday
And I tee off like Earl Grey
I eat y’all like cheesecake
On my cheat day, that’s easy, to the DK
Tell me-tell me what you mean (Huh?)
If you pull a fast one, throw it by the seam (Ooh)
Everything ain’t always what it seem
Root, root, root for the home team
If we don’t win, that’s a shame
But I never been that, since I came up in the game
I defend that current title, Word the Bible
Sweep ya, see ya later, bite on
As I slide home, and my goals always the same
I’m only up against me, woo
How many of y’all push yourself to get up at 3:00 to push-ups, man, I up my fee
I got a couple tricks up my sleeve
I came from pushin' the buck to bucket seats
Couldn’t afford the bucket from the KFC
Now my bucket list ain’t lookin' like it’s nothin' to see
You wanna start somethin'? Pssh, dat nothin' to me
'Cause they know I’m gon' finish it
Home jersey on, only visitin'
Here for a blink then we gone, are you listenin'?
Man, I’m only on for a minute then we out
The Sultan of Swat, the Colossus of Clout
The Great Bambino, drink that vino
Death don’t pay that C-note
So playboy, you know we don’t
Okay, I’m done
Boys to the left
That’s my whole team, uh
Money well-spent
That’s for the whole team, ayy
I gotta win
Put in that OT, ayy
I said, I gotta win
Gotta go OT, ayy
They say fake it 'til ya make it (What?)
No, sir, not me
They say fake it 'til ya make it (What?)
No, sir, not me
I gotta win (Win, win, win)
Puttin' in OT
Ayy, ayy, ayy, ayy
I gotta win
Yeah, gotta go OT
Okay, people, move along
Nothin' to see here

Перевод песни

Когда я играю, я не играю, это игра слов,
Моя майка, это домашняя команда, это e'rday,
И я отрываюсь, как Earl Grey.
Я ем вас всех, как чизкейк,
В мой день обмана, это просто, для ДК,
Скажите мне, что вы имеете в виду (Ха?)
, если вы быстро вытащите его, бросьте его за шов (Оу)
, все не всегда так, как кажется.
Корень, корень, корень для домашней команды.
Если мы не победим, это позор,
Но я никогда не был таким, с тех пор как я появился в игре,
Я защищаю этот текущий титул, слово, которое Библия
Подметает, увидимся позже, кусаюсь,
Когда я возвращаюсь домой, и мои цели всегда одинаковы.
Я против самого себя, у-у!
Сколько из вас толкают себя встать в 3: 00, чтобы отжиматься, Чувак, я поднимаю свой гонорар.
У меня есть пара трюков в рукаве.
Я пришел из-за того, что толкал деньги на сидения,
Не мог позволить себе ведро от KFC.
Теперь мой список ведер не выглядит так, как будто ничего не видно,
Ты хочешь что-
то начать?
На домашнем футболке,
Я здесь всего на мгновение, а потом мы ушли, ты слушаешь?
Чувак, я здесь всего на минуту, а потом мы выпьем из "
Султана свата", "Колосса"
Из "клоуна Великого Бамбино", выпьем "
Смерть вино", не заплатим "Си-ноту"
, так что "Плейбой", ты знаешь, мы не платим.
Ладно, с меня хватит.
Парни слева-
Это вся моя команда.
Деньги потрачены
На всю команду, Эй!
Я должен победить.
Вставь это от, Эй!
Я сказал, что должен победить.
Надо идти, Эй!
Они говорят, что притворяются, пока ты не сделаешь это (что?)
Нет, сэр, не я.
Они говорят, что притворяются, пока ты не сделаешь это (что?)
Нет, сэр, не я.
Я должен побеждать (побеждать, побеждать, побеждать).
Ставлю в OT
Ayy, ayy, ayy, ay
Я должен победить.
Да, мне пора идти.
Ладно, народ, двигайтесь,
Здесь нечего смотреть.