Тексты и переводы песен /

Il est cinq heures, Paris s'éveille | 2009

Paroles: Jacques Lanzmann, Anne Sgalen
Musique: Jacques Dutronc
© ditions Musicales Alpha
1 Je suis le dauphin de la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvais' mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins d’balais
Are Il est 5 heures, Paris s’veille, Paris s’veille
2 Les travestis vont se raser
Les strip-teaseuses sont rhabilles
Les traversins sont crass
Les amoureux sont fatigus
3 Le caf est dans les tasses
Les cafs nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n’est plus qu’une carcasse
4 Les banlieusards sont dans les gares
la Villette on tranche le lard
Paris by night regagne les cars
Les boulangers font des btards
5 La Tour Eiffel a froid aux pieds
L’Arc de Triomphe est ranim
Et l’Oblisque est bien dress
Entre la nuit et la journe
6 Les journaux sont imprims
Les ouvriers sont dprims
Les gens se lvent ils sont brims
C’est l’heure o je vais me coucher
Are Il est 5 heures Paris se lve
Il est 5 heures je n’ai pas sommeil

Перевод песни

Тексты Песен: Жак Ланцманн, Энн Сгален
Музыка: Жак Дютронк
© изданий Музыкальных Альфа
1 я дельфин площади дофина
И Белая площадь имеет плохой ' mine
Грузовики полны молока
Подметальщики полны веников
Are это 5 часов, Париж бодрствует, Париж бодрствует
2 трансвеститы будут бриться
Стриптизерши переодеваются
Валики сломаны
Влюбленные утомлены
3 кофе в чашки
Кафе чистят мороженое
И на бульваре Монпарнас
Вокзал - это не более чем туша
4 пригородные поезда находятся на вокзалах
Виллетт ломтик бекона
Париж ночью возвращается в автомобили
Пекари делают бтарды
5 Эйфелева башня холодна у ног
Триумфальная арка оживлена
И Облиск хорошо одет
Между ночью и днем
6 газеты печатаются
Рабочие дпримс
Люди смотрят друг на друга они бримс
Пора спать.
Are это 5 часов в Париже встает
Это 5 часов я не спать