Тексты и переводы песен /

Erie Canal (1955) | 2006

I’ve got a mule and her name is Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
She’s a good old worker and a good old pal
Fifteen miles on the Erie Canal
We haul’d some barges in our day
Filled with lumber, coal, and hay
We know every inch of the way
From Albany to Buffalo
Low bridge, everybody down
Low bridge, yeah we’re coming to a town
And you’ll always know your neighbor
And you’ll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
We’d better look around for a job, old gal
Fifteen miles on the Erie Canal
You can bet your life I’ll never part with Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Get up mule, here comes a lock
We’ll make Rome 'bout six o’clock
One more trip and back we’ll go
Right back home to Buffalo
Low bridge, everybody down
Low bridge, we’re coming to a town
You’ll always know your neighbor
And you’ll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
Where would I be if I lost my pal
Fifteen miles on the Erie Canal
I’d like to see a mule good as my Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
A friend of mine once got her sore
Now he’s got a broken jaw
'Cause she let fly with an iron toe
And kicked him back to Buffalo
Low bridge, everybody down
Low bridge 'cause we’re coming to a town
You’ll always know your neighbor
And you’ll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
Low bridge, everybody down
Low bridge, we’re coming to a town
You’ll always know your neighbor
And you’ll always know your pal
If ya ever made a livin' on the Erie Canal
Low bridge, everybody down*
Low bridge, we’re coming to a town*
You’ll always know your neighbor*
And you’ll always know your pal*
If ya ever navigated on the Erie Canal*
Low bridge, everybody down
Low bridge, we’re coming to a town
Hooo…

Перевод песни

У меня есть мул, и ее зовут Сэл,
Пятнадцать миль по каналу Эри.
Она старая добрая работница и старая добрая подруга,
Пятнадцать миль по каналу Эри,
Мы тащили несколько барж в наше время,
Наполненных деревом, углем и сеном,
Мы знаем каждый дюйм пути
От Олбани до Баффало
Лоу Бридж, все вниз.
Лоу Бридж, да, мы едем в город,
И ты всегда будешь знать своего соседа,
И ты всегда будешь знать своего друга.
Если бы ты когда-нибудь плавал по каналу Эри,
Нам бы лучше поискать работу, старая девчонка,
Пятнадцать миль по каналу Эри.
Можешь поспорить, я никогда не расстанусь с Сэлом
На канале Эри.
Встань, мул, вот и замок,
Мы сделаем Рим около шести часов,
Еще одна поездка, и мы вернемся
Домой, к
Мосту Баффало Лоу, все вниз.
Лоу Бридж, мы едем в город,
Ты всегда будешь знать своего соседа,
И ты всегда будешь знать своего друга.
Если ты когда-нибудь плавал по каналу Эри ...
Где бы я был, если бы потерял своего приятеля
Пятнадцать миль на канале Эри,
Я хотел бы увидеть мула, хорошего как мой Сэл
Пятнадцать миль на канале Эри?
Моя подруга однажды заболела.
Теперь у него сломана челюсть,
потому что она позволила летать с железным носком
И пнула его обратно в Баффало
Лоу Бридж, все вниз.
Низкий мост, потому что мы едем в город,
Ты всегда будешь знать своего соседа,
И ты всегда будешь знать своего друга.
Если ты когда-нибудь плавал по мосту Эри-
Канал, все вниз.
Лоу Бридж, мы едем в город,
Ты всегда будешь знать своего соседа,
И ты всегда будешь знать своего друга.
Если ты когда-нибудь выживал на мосту Эри-
Канал, все вниз!
Лоу Бридж, мы едем в город*
Ты всегда будешь знать своего соседа*
И ты всегда будешь знать своего друга*
Если ты когда-нибудь плавал по Эри-каналу*
Низкий мост, все вниз.
Низкий мост, мы едем в город.
У-у...