Тексты и переводы песен /

Je sais pas | 1995

Detourner des rivieres, porter des poids
Traverser des mers, je saurais faire
Divert rivers, carrying weights
Cross oceans, I would know how
Defier des machines, narguer des lois
Les foudres divines, ca m’effraie pas
Challenging machines, flouting laws
God’s wrath, don’t afraid me
J’sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, ca j’ai appris
I know how to accept a hit, give it back also
To punch nails, that I learned
J’suis pas victime, j’suis pas colombe
Et pour qu’on m’abime, faut qu’je tombe
I’m no victim, I’m no dove
And to break me, I have to fall
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don’t know
Je savais le silence depuis longtemps
J’en sais la violence, son gout de sang
I knew the silence for a long time
I know it’s violence, it’s blood taste
Rouges coleres, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j’en ai pas peur
Red angers, dark pains
I know the wars, I’m not afraid of them
Je sais me defendre, j’ai bien appris
On est pas des tendres par ici
I can defend myself, I learned well
We’re not tenders by here
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don’t know
Lutte apres lutte, pire apres pire
Chaque minute, j’ai cru tenir
Fight after fight, worst after worst
Each minute, I tought I could hold
J’voudrais apprendre jour apres jour
Mais qui commande a nos amours?
I would love to learn day after day
But who orders to our loves?
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don’t know
Je sais pas
Je sais pas
I don’t know
I don’t know

Перевод песни

Объездной путь, портье де Пуа,
Траверсер де Мерс, je saurais faire
Отводят реки, несущие груз,
Пересекают океаны, я бы знал, как
Бросают вызов машинам, наргер де Лоис
Ле фудрес Дивин, ка м'эффрей па
Бросает вызов машинам, попирая законы,
Божий гнев, не бойся меня.
J'sais prendre un coup, Le rendre aussi
River des clous, ca j'AI appris.
Я знаю, как принять удар, вернуть его и
Пробить гвоздями, что я узнал.
J'suis pas victime, j'suis pas colombe
Et pour qu'on m'abime, faut qu'je tombe
Я не жертва, я не голубь,
И чтобы сломить меня, я должен упасть.
Je sais les hivers, je sais le froid.
Mais la vie sans toi, je sais pas.
Я знаю зимы, я знаю холод,
Но жизнь без тебя, я не знаю.
Je savais Le silence depuis longtemps
J'En sais La насилие, son gout de sang
Я знал тишину долгое время,
Я знаю, что это насилие, это вкус крови.
Rouges coleres, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'En ai pas peur
Red angers, темные боли.
Я знаю войны, я их не боюсь.
Je sais me defendre, j'AI bien appris
На est pas des tendres par ici.
Я могу защитить себя, я хорошо научился.
Мы здесь не на торгах.
Je sais les hivers, je sais le froid.
Mais la vie sans toi, je sais pas.
Я знаю зимы, я знаю холод,
Но жизнь без тебя, я не знаю.
Lutte apres lutte, pire apres, pire
Chaque минута, j'AI cru tenir
Бой после боя, худший после худшего
Каждую минуту, я крепко держусь.
J'voudrais apprendre jour apres jour
Mais qui commande a nos amours?
Я хотел бы учиться день за днем,
Но кто приказывает нашей любви?
Je sais les hivers, je sais le froid.
Mais la vie sans toi, je sais pas.
Я знаю зимы, я знаю холод,
Но жизнь без тебя, я не знаю.
Je sais pas
Je sais pas
Я не знаю ...
Я не знаю ...