Тексты и переводы песен /

WTF is Going On | 2019

Is there somebody else
Or am I being shelved
Im not a Barbie from hell
I deserve to know
Am I too much to take
Or are you just afraid
Go on say it to my face
I deserve to know
What made you flip the switch?
We’re flickering out of control
Didn’t think we would get to this
But I can’t deny this feeling in my soul
I’m so confused by what you’re doing
Just know I get it I’m not worth pursuing
Can you explain your games?
Tired of sitting in all the blame
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?
I see your leading with your head, stupid
Your precious heart has got you so foolish
Tried to pick apart your brain
But it’s got me going insane
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?
Do you think I’m stupid
I can tell what your mood is
Baby I am not so clueless
I deserve to be shown
Tell me was this your plan?
Do you think you’re a man?
I’m no longer a fan
I’d rather be alone
What made you flip the switch?
We’re flickering out of control
Didn’t think we would get to this
But I can’t deny this feeling in my soul
I’m so confused by what you’re doing
Just know I get it I’m not worth pursuing
Can you explain your games?
Tired of sitting in all the blame
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?
I see your leading with your head, stupid
Your precious heart has got you so foolish
Tried to pick apart your brain
But it’s got me going insane
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?
Why don’t you make it more obvious
You’re hiding behind your lack of self trust
I hope you don’t think that you have an audience
I don’t need no one else seeing your cockiness
I’m so confused by what you’re doing
Just know I get it I’m not worth pursuing
Can you explain your games?
Tired of sitting in all the blame
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?
I see your leading with your head, stupid
Your precious heart has got you so foolish
Tried to pick apart your brain
But it’s got me going insane
What the f**k is going on?
Wha-what the f**k?

Перевод песни

Есть ли кто-то еще
Или я сдаюсь,
Я не Барби из ада?
Я заслуживаю знать,
Слишком ли много я могу взять,
Или ты просто боишься?
Давай, скажи это мне в лицо.
Я заслуживаю знать,
Что заставило тебя переключиться?
Мы мерцаем из-под контроля,
Не думал, что доберемся до этого,
Но я не могу отрицать это чувство в моей душе.
Я так смущен тем, что ты делаешь,
Просто знай, что я понимаю, что не стоит меня преследовать.
Можешь объяснить свои игры?
Надоело сидеть во всем виноватым.
Что за чертовщина творится?
Че?что за чертовщина?
Я вижу, как ты руководишь своей головой, глупо,
Твое драгоценное сердце заставило тебя так глупо
Пытаться разбить твой мозг,
Но это сводит меня с ума,
Что происходит?
Че?что за чертовщина?
Ты думаешь, я глупа,
Я могу сказать, каково твое настроение?
Детка, я не такой уж невежественный.
Я заслуживаю того, чтобы меня показали.
Скажи, это был твой план?
Думаешь, ты мужчина?
Я больше не фанат.
Я лучше останусь одна.
Что заставило тебя переключиться?
Мы мерцаем из-под контроля,
Не думал, что доберемся до этого,
Но я не могу отрицать это чувство в моей душе.
Я так смущен тем, что ты делаешь,
Просто знай, что я понимаю, что не стоит меня преследовать.
Можешь объяснить свои игры?
Надоело сидеть во всем виноватым.
Что за чертовщина творится?
Че?что за чертовщина?
Я вижу, как ты руководишь своей головой, глупо,
Твое драгоценное сердце заставило тебя так глупо
Пытаться разбить твой мозг,
Но это сводит меня с ума,
Что происходит?
Че?что за чертовщина?
Почему бы тебе не сделать это более очевидным,
Ты прячешься за своим недоверием к себе?
Надеюсь, ты не думаешь, что у тебя есть публика.
Мне больше никто не нужен, чтобы видеть твою дерзость.
Я так смущен тем, что ты делаешь,
Просто знай, что я понимаю, что не стоит меня преследовать.
Можешь объяснить свои игры?
Надоело сидеть во всем виноватым.
Что за чертовщина творится?
Че?что за чертовщина?
Я вижу, как ты руководишь своей головой, глупо,
Твое драгоценное сердце заставило тебя так глупо
Пытаться разбить твой мозг,
Но это сводит меня с ума,
Что происходит?
Че?что за чертовщина?