Тексты и переводы песен /

Guitar Repair Woman | 2009

My mother told me:
«If you ever become a rock star
do not smash the guitar.
There are too many poor kids out there who have nothin' and they see that shit
when all they wanna do is play that thing Boy
you better let’m play"
Okay, if she ever starts in one of these
lectures your best bet is to pull up a chair, chief, 'cause Momma don’t deal in
the abridged version.
She worries about me so much some days
it feels like I’m watching windshield wipers
on high speed during a light sprinkle
and I gotta tell’er, «Ma, yer makin' me nervous.»
She was born to be laid back, y’all, I swear,
but some of us were brought up in households
where Care Free is a stick of gum,
and the only option for getting out
is to walk faster.
The woman can run
in high heels
backwards
while bursting my bubble,
double checking my homework,
bursting my bubbles, rolling enough coins
to make sure that I have lunch money,
and preparing for a meeting at school
on her only day off
so she can tell Miss Goss the music teacher,
«If you ever touch my boy again, big lady,
I’ll bounce a hammer off yer skull.»
I remember her doing these things swiftly
and with a smile in her discounted thrift store business suits off layaway.
She wore them bright and distinguished
enough to cover up the 30 years of highway scars truckin' through her spine.
Some accidents you don’t need to see, rubbernecker.
Keep movin'
'cause she made it.
She’s alive
and she’s famous.
We can stretch Van Gogh paintings
from Kilgore, TX to Binghampton, NY
and you still won’t find the brilliant brush
strokes
it takes to be a single mother
sacrificing the best part of her dreams
to raise a baby boy who — on most days —
she probably wants to strangle.
We disagree — a lot.
For instance, she still thinks it’s okay
to carry a conversation
full throttle
at 7 a.m.
whereas I think…
Oh, wait, I’m sorry…
I don’t think at seven in the morning.
But we both agree that
Love
makes no mistakes.
So at night time,
when she’s winding down
and I’m still writing books about
how to get comfortable in this skin she gave me,
I see rock stars on stages
smashing guitars.
It’s when I wanna find’m a comfortable
chair
get’m a snack,
and introduce them to Daylight:
This is my mother,
Tresa B. Olsen.
Runner of the tight shift.
Taker of the temperature.
Leaver of the light on.
Lover of the underdog.
Mover of the mountain.
Winner of the good life.
Keeper of the
hope
chest.
Guitar
Repair
Woman.
And I am her son,
Buddy Wakefield.
I play a tricked-out electric pen,
thanks to the makers of music and metaphor,
but I do my best to keep the words in check,
and I use padded microphone
so I don’t hurt you,
because sometimes I smash things,
and I don’t ever wanna let’er down.

Перевод песни

Моя мать сказала мне: "
если ты когда-нибудь станешь рок-звездой?
не разбивай гитару.
Там слишком много бедных детей, у которых ничего нет, и они видят это дерьмо,
когда все, что они хотят, - это играть в эту вещь, парень,
тебе лучше играть".
Ладно, если она когда-нибудь начнет на одной из этих
лекций, то лучше всего поднять стул, шеф, потому что мама не разбирается в
сокращенной версии.
Она беспокоится обо мне так много, что иногда
мне кажется, что я смотрю на стеклоочистители
на высокой скорости во время света,
и я должен сказать: "Ма, ты заставляешь меня нервничать"»
Она была рождена, чтобы быть расслабленной, клянусь,
но некоторые из нас воспитывались в семьях,
где бесплатный уход - это жвачка,
и единственный способ выбраться-
это идти быстрее.
Женщина может бежать
на высоких каблуках
назад,
разрывая мой пузырь,
дважды проверяя мою домашнюю работу,
разрывая мои пузыри, прокатывая достаточно монет,
чтобы убедиться, что у меня есть деньги на обед,
и готовясь к встрече в школе
в ее единственный выходной день.
она может сказать Мисс Госс, учительнице музыки:
"если ты еще хоть раз прикоснешься к моему парню, большая леди,
Я отскочу от твоего черепа"»
Я помню, как она делала это быстро
и с улыбкой в своих бизнес-костюмах со скидкой в магазине.
Она носила их ярко и
достаточно хорошо, чтобы скрыть 30 лет дорожных шрамов, проезжающих через ее позвоночник.
Некоторые несчастные случаи тебе не нужно видеть, руббернекер.
Продолжай двигаться,
потому что она сделала это.
Она жива
и знаменита.
Мы можем растянуть картины Ван Гога
от Килгора, штат Техас до Бингхэмптона, штат Нью-Йорк,
и вы все еще не найдете блестящих
мазков,
которые нужны, чтобы быть матерью-одиночкой,
жертвующей лучшей частью своих мечтаний,
чтобы вырастить мальчика, который в большинство дней,
вероятно, хочет задушить.
Мы не согласны — много.
Например, она все еще думает, что нормально
вести разговор
на полную катушку
в 7 утра.
в то время как я думаю...
О, подожди, прости...
Не думаю, что в семь утра.
Но мы оба согласны с этим.
Любовь
не делает ошибок.
Поэтому ночью,
когда она сворачивается,
и я все еще пишу книги о
том, как устроиться в этой коже, которую она мне подарила,
Я вижу рок-звезд на сцене,
разбивая гитары.
Это когда я хочу найти себя поудобнее.
стул
достать перекус,
и познакомить их с дневным светом:
Это моя мать,
Треза Б. Олсен.
Бегун из трудной смены.
Принимаю температуру.
Оставитель света включен.
Любитель неудачников.
Движитель горы.
Победитель хорошей жизни.
Хранитель

сундука с надеждой.

Ремонт Гитары.
Женщина.
И я ее сын,
Приятель Уэйкфилд.
Я играю обманутую электрическую ручку,
благодаря создателям музыки и метафор,
но я изо всех сил стараюсь держать слова под контролем,
и я использую мягкий микрофон,
чтобы не ранить тебя,
потому что иногда я разбиваю вещи,
и я никогда не хочу подводить.