Тексты и переводы песен /

Play! | 2019

People tell me love’s a thing to work at
You gotta work, work, work to keep that thing alive
I hear what you’re selling I don’t buy that
I keep my work between the nine and five
You gotta Play!
When you’re with your lover
(Play!)
When you’re under covers
If you wanna get to it, just do it, don’t do it halfway
(Play!)
Under the yellow moon
(Play!)
In every single room
If you don’t want that thing to fade…
(Play!)
I’ve read all about ten thousand hours
Fingers to the bone and break my back
You can spread my ashes in the flowers
But I ain’t gonna be no dull boy Jack
I’m gonna
(Play!)
In the midnight hour
(Play!)
In a red-hot shower
Mile high from New York to LA
(Play!)
Like it’s your first kiss
(Play!)
Like everything depends on this
Drop that needle right on Marvin…
(Play!)
(Play!)
(Play!)
When you get messed up
(Play!)
When you play dress up
In the backseat of your big old Chevrolet
(Play!)
When you’ve had the big fight
(Play!)
Even if the timing don’t feel right
Play just might make everything okay
(Play!)
When you get a notion
(Play!)
For passion and devotion
Bob and a big brass bed lay lady lay
(Play!)
Like you could beat LeBron
(Play!)
With everything you wish upon
I guess that’s all I really have to say
Except!
(Play!)
Let the playtime heal ya
(Play!)
When you drink tequila
L or B or T or Q or Gay
(Play!)
When you’re feeling wild
(Play!)
Just like a child
Okay, okay, okay, okay, okay, okay we’ll play
(Play!)
(Play!)

Перевод песни

Люди говорят, что любовь-это то, над чем нужно работать.
Ты должен работать, работать, работать, чтобы сохранить жизнь.
Я слышу, что ты продаешь, я не куплюсь на это.
Я продолжаю работать между девятью и пятью,
Ты должен играть!
Когда ты со своей возлюбленной (
Играй!)
Когда ты под одеялом.
Если хочешь добраться до него, просто сделай это, не делай этого наполовину.
(Играй!)
Под желтой Луной.
(Играй!)
В каждой комнате,
Если ты не хочешь, чтобы эта штука исчезла...
(Играй!)
Я прочитал все около десяти тысяч часов,
Пальцы до костей и сломал себе спину.
Ты можешь развеять мой прах среди цветов.
Но я не собираюсь быть тупым мальчиком, Джек.
Я собираюсь ...
(Играй!)
В полночный час.
(Играй!)
В раскаленном душе
В милю от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
(Играй!)
Как будто это твой первый поцелуй.
(Играй!)
Как будто все зависит от этой
Капли, что игла прямо на Марвина...
(Играй!) (
играй!) (
играй!)
Когда ты запутываешься.
(Играй!)
Когда ты играешь, одевайся
На заднем сиденье своего большого старого Шевроле.
(Играй!)
Когда у тебя была большая ссора.
(Играй!)
Даже если время не кажется правильным,
Игра может все исправить.
(Играй!)
Когда у тебя появится идея.
(Играй!)
За страсть и преданность
Бобу и большую медную кровать лежала леди.
(Играй!)
Как будто ты можешь победить Леброна.
(Играй!)
Со всем, что ты пожелаешь.
Думаю, это все, что я могу сказать,
Кроме...
(Играй!)
Позволь игре исцелить тебя.
(Играй!)
Когда ты пьешь текилу
L или B или T или Q или Gay
(Играй!)
Когда ты чувствуешь себя диким.
(Играй!)
Как ребенок.
Окей, окей, окей, окей, окей, окей, мы будем играть.
(Играй!) (
Играй!)