Тексты и переводы песен /

Peace Dragon | 1985

The peace dragon sleeps in a cave in a cliff on a crystal sea
It wakes when sunlight slips inside with a fine good morning breeze
Then it snaps its tail and cracks its claws and beats its giant wings
And it rides the rivers of the sky and peace to all it brings
Oh it snaps its tail and cracks its claws and beats its giant wings
And it rides the rivers of the sky and peace to all it brings
For breakfast it likes nothing more than missiles that go crunch
A nuclear submarine sandwich really hits the spot for lunch
For dessert perhaps a neutron bomb washed down with a chemical brew
Digesting deadly weapons seems a peaceful thing to do
Oh it snaps its tail and cracks its claws and beats its giant wings
And it rides the rivers of the sky and peace to all it brings
The general stamped his foot and swore he’d slay that lizard of peace
He launched a secret rocket while the dragon lay sound asleep
But friendly bats with sonar ears their serpent pal awoke
And one quick snort from a fiery snout sent the rocket right up in smoke
Oh it snaps its tail and cracks its claws and beats its giant wings
And it rides the rivers of the sky and peace to all it brings
Children wave and shout hello when it flies overhead
It calls to people, «Please don’t fight but think and talk instead
Don’t send your young ones off to war, don’t poison all the earth
When you’re truly big and strong you’ll understand what peace is worth.»
Oh it snaps its tail and cracks its claws and beats its giant wings
And it rides the rivers of the sky and peace to all it brings

Перевод песни

Дракон мира спит в пещере в скале на кристальном море,
Он просыпается, когда солнечный свет проникает внутрь с прекрасным утренним бризом,
А затем щелкает хвостом и ломает когти и бьет своими гигантскими крыльями,
И он мчится по рекам неба и мира ко всему, что приносит.
О, он щелкает хвостом и раскалывает когти, и бьет своими гигантскими крыльями, и он едет по рекам неба и мира ко всему, что приносит на завтрак, ему нравится не больше, чем ракеты, которые хрустят ядерную подводную лодку, бутерброд действительно попадает на обед На десерт, возможно, нейтронная бомба, запитая химическим варевом, переваривая смертоносное оружие, кажется мирным делом.
О, он щелкает своим хвостом и ломает свои когти и бьет своими гигантскими крыльями,
И он мчится по рекам неба и мира ко всему, что приносит
Генералу, топчущему его ногу и поклявшемуся, что убьет эту ящерицу мира.
Он запустил секретную ракету, в то время как дракон лежал спящим,
Но дружелюбные летучие мыши с сонарными ушами, их змей пробудился,
И один быстрый фырк из огненной морды отправил ракету прямо в дым.
О, он щелкает своим хвостом и ломает свои когти и бьет своими гигантскими крыльями,
И он мчится по рекам неба и мира всему, что приносит.
Дети машут и кричат Привет, когда он летит над
Головой, он зовет людей: "пожалуйста, не сражайся, а думай и говори вместо этого.
Не отправляй своих детей на войну, не отравляй всю землю.
Когда ты станешь по-настоящему большим и сильным, ты поймешь, чего стоит мир».
О, он щелкает своим хвостом и ломает свои когти и бьет своими гигантскими крыльями,
И он мчится по рекам неба и мира всему, что приносит.