Тексты и переводы песен /

Cranes Over Hiroshima | 1985

The baby blinks her eyes as the sun falls from the sky
She feels the stings of a thousand fires as the city around her dies
Some sleep beneath the rubble, some wake to a different world
From the crying babe will grow a laughing girl
Ten summers fade to autumn, ten winters' snows have passed
She’s a child of dreams and dances, she’s a racer strong and fast
But the headaches come ever more often and the dizziness always returns
And the word that she hears is leukemia and it burns
Cranes over Hiroshima, white and red and gold
Flicker in the sunlight like a million vanished souls
I will fold these cranes of paper to a thousand one by one
And I’ll fly away when I’m done
Her ancestors knew the legend — if you make a thousand cranes
From squares of colored paper, it will take the pain away
With loving hands she folds them, six hundred forty four
Till the morning her stumbling fingers can’t fold anymore
Cranes over Hiroshima, white and red and gold
Flicker in the sunlight like a million vanished souls
I will fold these cranes of paper to a thousand one by one
And I’ll fly away when I’m done
Her friends did not forget her — crane after crane they made
Until they reached a thousand and laid them upon her grave
People from everywhere gathered, together a prayer they said
And they wrote the words in granite so none can forget
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
No more Hiroshima, no more Nagasaki
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
Sing a song of peace, dream a dream of peace in the world
This is our cry, this is our prayer, peace in the world
This is our cry

Перевод песни

Малышка моргает глазами, когда солнце падает с неба.
Она чувствует жало тысячи огней, когда город вокруг нее умирает,
Некоторые спят под обломками, некоторые просыпаются в другом мире,
Из плачущей малышки вырастет смеющаяся девушка.
Десять лет тускнеют до осени, десять зимних снегов прошли,
Она дитя грез и танцев, она гонщик, сильный и быстрый,
Но головные боли приходят все чаще, и головокружение всегда возвращается,
И слово, которое она слышит, - это лейкемия, и она горит.
Краны над Хиросимой, белые, красные и золотые
Мерцают в солнечном свете, как миллион исчезнувших душ,
Я сложу эти краны из бумаги в тысячу, один
За другим, и я улетлю, когда закончу.
Ее предки знали легенду — если ты сделаешь тысячу журавлей
Из квадратиков цветной бумаги, это избавит от боли
Любящими руками, которые она складывает, шестьсот сорок четыре
До утра, ее спотыкающиеся пальцы больше не могут сложить.
Краны над Хиросимой, белые, красные и золотые
Мерцают в солнечном свете, как миллион исчезнувших душ,
Я сложу эти краны из бумаги в тысячу, один
За другим, и я улетлю, когда закончу.
Ее друзья не забывали ее-краном за краном они делали,
Пока не достигли тысячи и не положили их на ее могилу.
Люди отовсюду собрались вместе, они произнесли молитву
И написали слова из гранита, чтобы никто не смог забыть.
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире.
Хватит Хиросимы, хватит Нагасаки.
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Пой песню мира, мечтай о мире,
Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире,
Это наш крик.