Тексты и переводы песен /

Als Matins a Ciutat | 1979

Als matins, a ciutat, quan l’aigua es queixa
Als milions d’aixetes de les cases
Va rebotant la son entre parets
I va esmicolant-se, va esmicolant-se
Mentre els ulls mig tancats no veuen res
S’enrotllen i criden les persianes
Quan encara és fosc a les finestres
És l’hora en què el gran buit ens omple el cap
Soroll somort de cotxes i autobusos
I alguna veu que sorgeix rogallosa
Arriben lentament a les orelles:
El so ajuda la llum a fer-se dia
Al metro el baf o la pudor somien
I a poc a poc s’entelen tots els cossos
Es veuen moltes cares de filòsofs
Cristall endins del cansament dels homes
Cada moment es viu amb la renúncia
D’altres moments que no vindran mai més
Ho has sabut sempre i ara també ho sents:
Groc és el temps de totes les nostàlgies
Als matins, a ciutat, quan l’aigua es queixa
És l’hora en què el gran buit ens omple el cap
El so ajuda la llum a fer-se dia
Cristall endins del cansament dels homes
Als matins, a ciutat, quan l’aigua es queixa…

Перевод песни

Утром, в город, когда вода жалуется на миллионы кранов домов, он отскакивал от них, они между стенами, и он эсмиколантен, он эсмиколантен, в то время как глаза наполовину закрыты, ничего не видят, и рисуют жалюзи, когда в окнах еще темно, это время, когда великая пустота заполняет нашу голову.
Шум, что-то из машин и автобусов
И любой голос, который появляется rogallosa.
Медленно подойди к ушам:
Звук помогает свету стать днем
На метро, туманом или зловонным сном
И медленно запотеть все тела,
Ты можешь увидеть много лиц философов,
Стекло внутри усталости у людей.
Каждое мгновение живо с отказом,
Другие мгновения не придут никогда больше.
Ты всегда знал, и теперь я тоже чувствую:
Желтое-это время всей ностальгии
По утрам, по городу, когда вода жалуется,
Это время, когда великая пустота заполняет нашу голову,
Звук помогает свету стать днем.
Стакан внутри усталости у мужчин
Утром, в город, когда вода жалуется...