Тексты и переводы песен /

The Minstrel | 1993

There’s a love in my life neither mistress or wife
And she waits for me every morning by the sea
Where the fishing hawk wheels and the sun warms the seals
There she lays at her silent anchorage for me
She is fine, she is fleet, she will run, reach or beat
With a song in her rigging and her sails
And when day is done we will lay two as one
And sleep 'neath the rolling rhythm of the stars
And we sail away off to Jericho Bay
Where the blue of the sea meets the sky
And the song that she sings me, it brings me such peace
When the seas rise up angry and high
She’s a friend of mine ~ The Minstrel
There are loons off to port and the porpoises sport
In her wake as she breaks the rolling main
And with the wind in her sails, we will run with the whales
As they swim through their dark, diminishing domain
And we sail away off to Jericho Bay
Where the blue of the sea meets the sky
And the song that she sings me, it brings me such peace
When the seas rise up angry and high
She’s a friend of mine ~ The Minstrel

Перевод песни

В моей жизни нет любви ни любовницы, ни жены,
И она ждет меня каждое утро у моря,
Где Рыбачий ястреб катит, а солнце согревает тюленей.
Там она лежит на своем безмолвном якоре для меня.
Она прекрасна, она-флот, она будет бежать, тянуться или биться
С песней в своем такелаже и парусах.
И когда день закончится, мы будем лежать вдвоем
И спать в ритме звезд,
И мы уплывем в залив Иерихона,
Где синева моря встречается с небом,
И песня, которую она поет мне, приносит мне такой покой,
Когда моря поднимаются, злые и высокие,
Она мой друг-менестрель .
Есть лунки в порт, и морские свиньи резвятся
На ее волне, когда она ломает катящуюся линию.
И с ветром в ее парусах, мы будем бежать с китами, пока они проплывают через свои темные, убывающие владения, и мы уплываем в залив Иерихона, где синева моря встречается с небом и песней, которую она поет мне, это приносит мне такой покой, когда моря поднимаются, злые и высокие, Она мой друг-менестрель .