Тексты и переводы песен /

Usher | 2019

Take me down to no man’s land tonight
I used to find my God under the flashing lights
I met Him in Tribeca in 2002, He told me
«Love is the truth inside a life that’s cruel»
So get me a time machine
To relive my dreams
So get me a time machine
To relive my dreams
Yeah, did I ever tell ya that I used to know Usher?
Did I ever tell ya, tell ya?
Did I ever tell ya that I used to know Usher?
But I’m telling ya, he ain’t no you
He ain’t no you
He ain’t no you
He said to me «There's nothing on the other side, c’mon
Everyone you love someday will die
But when you bring the party but you also bring the truth
Life is a beauty for a minute or two»
So get me a time machine
To relive my dreams
So get me a time machine
To relive my dreams
Yeah, did I ever tell ya that I used to know Usher?
Did I ever tell ya, tell ya?
Did I ever tell ya that I used to know Usher?
But I’m telling ya, he ain’t no you
He ain’t no you
He ain’t no you
Get me a time machine
Get me a time machine
Get me a time machine
Get me a time machine
Get me a time machine
Did I ever tell ya that I used to know Usher?
Did I ever tell ya, tell ya?
Did I ever tell ya that I used to know Usher?
But I’m telling ya, he ain’t no you
He ain’t no you
He ain’t no you

Перевод песни

Забери меня на ничейную землю этой ночью.
Раньше я находил своего Бога под мерцающими огнями.
Я встретила его в Трайбеке в 2002, он сказал мне:
"любовь-это правда в жестокой жизни».
Так дайте мне машину времени,
Чтобы оживить мои мечты,
Так дайте мне машину времени,
Чтобы оживить мои мечты.
Да, я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Я когда-нибудь говорил тебе, говорил тебе?
Я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Но я говорю тебе, что он не ты.
Он-не ты.
Он-не ты.
Он сказал мне: "с другой стороны ничего нет, давай!
Каждый, кого ты любишь, когда-нибудь умрет,
Но когда ты приносишь вечеринку, но ты также приносишь правду.
Жизнь-это красота на минуту или две "
Так дайте мне машину времени,
Чтобы оживить мои мечты,
Так дайте мне машину времени,
Чтобы оживить мои мечты.
Да, я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Я когда-нибудь говорил тебе, говорил тебе?
Я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Но я говорю тебе, что он не ты.
Он-не ты.
Он-не ты.
Дайте мне машину времени,
Дайте мне машину времени,
Дайте мне машину времени,
Дайте мне машину времени,
Дайте мне машину времени.
Я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Я когда-нибудь говорил тебе, говорил тебе?
Я когда-нибудь говорил тебе, что знал Ашера?
Но я говорю тебе, что он не ты.
Он-не ты.
Он-не ты.