Тексты и переводы песен /

Mentre Dormies | 2005

Desde la finestra puc veure el mar
I la roba estesa que amaga la ciutat
Nit de Lluna nova i no puc dormir
Tranquil·la, somies a l’altra habitació
La meva maleta oberta en un racó…
Vet aquí un gos i un gat i el conte s’ha acabat
El meu mar… qui l’enyorarà
Parla amb mi i tu callaràs
Somrient et regires
T’he crida’t però dormies
Hauré d’inventar un final especial
Un a reveure o un fins aviat
M’entrestant et gires i abraces el coixí
Conto cent estrelles i no arriba el matí
Els records m’espien i arrenquen a volar
I el meu pobre cor es llença balcó avall
El meu mar… qui l’enyorarà
Parla amb mi i tu callaràs
Somrient et regires
T’he crida’t però dormies
Balles als teus somnis
Dins postals que et vaig enviar
Parles però no et sento
I quan dorms… jo ho intento
Ja no més mars
Ja no més estrelles
Ballaràs quan m’adormi
Corro i ja t’abraço als teus somnis
Ja no més mars
Ja no més estrelles

Перевод песни

Из окна я вижу море
И висящую одежду, скрывающую городскую
Ночь новолуния, и я не могу спать
Тихо, ты мечтаешь в другой комнате,
Мой чемодан открыт в углу...
Вот собака и кошка, и история закончилась,
Мое море ... кто enyorarà
Поговорит со мной, и ты, калларас,
Улыбаешься, ты царствуешь.
У меня есть зов т, но дремлет,
Мне придется придумать особый конец,
Удачи или скоро увидимся.
Я молюсь, чтобы ты обернулся и сбросил подушку,
Конто, сотня звезд, и не наступит утро,
Воспоминания, я встаю и начинаю летать,
И мое бедное сердце выброшено с балкона вниз
По моему морю ... кто
Говорит со мной, и ты, калларас,
Улыбаешься, ты царствуешь?
У меня есть зов т, но дремлет.
Ты танцуешь под свои мечты
В открытках, которые я тебе отправил.
Ты говоришь, но не чувствуешь.
И когда ты спишь... я пытаюсь ...
Больше никаких морей,
Больше никаких звезд.
Балларас, когда я адорми.
Я бегу и как ты, абрако к своим мечтам.
Больше никаких морей,
Больше никаких звезд.