Тексты и переводы песен /

Asco De Siglo | 2002

Acuérdese el XXI
De lo que ha sido del XX
Qué fracaso
Muerto a los noventa y nueve
Que ni llegó a ser un siglo
Por payaso
Dicen, los que lo vivieron, que el siglo pasado
Fue una experiencia traumática a más no poder
Que reinaba la ignominia
Dicen que fue un asco de siglo
Con hambres pestes y así
Asco de siglo
Pero al ver que se les fue
Les da no sé qué
Y es comprensible que sientan alguna añoranza
Y que entre tanto atropello encontraran placer
En las artes y las ciencias
Hubo invenciones apunta de pala
El conocimiento dio mucho de sí:
De la avioneta
A la estación espacial
No está nada mal
Y echan una lagrimita por Pablo Picasso
Por Sigmund Freud, por Frank Kafka, por Fred Astaire
Que les quiten lo bailado
Lágrimas por mujeres de cine
Por María Callas, por Madame Curie…
Cuestión de gustos
Fue el siglo XX una edad
De gran variedad
¿Qué fue de los zeppelines
Qué fue del átomo aquél
Que estallaba
Y que estalló realmente?
En manos de esa gentuza
Te asustaba
Y me dejé en el teclado otros muchos inventos
Que los podéis consultar en cualquier CD-ROM
Claro está, especializado
Los dinosaurios son muy siglo XX
Tendrían, por tanto, que salir en él
En fin, ya dije
Que consultéis, si es que es
De vuestro interés
En cuanto a mí, que malvivo en aqueste que empieza
Sé que me espera, seguro, mucha novedad
Y estoy presto a disfrutarla
Podré hablar en chino con un cachivache
Decirle ¡maciza! a una maja chiné…
Mucha quimera
Que alcanzaré en plan virtual
Y poca en real
Yo, mis mejores amores ya los he tenido
Eso es un dato objetivo, en el siglo anterior
Pero sigo hacia adelante
Adiós ya le dije a ese asco de siglo
En este otro espero la traca final
Adiós muy, muy buenas
Pero al ver que se me fue
Me da no sé qué
¿Qué se hicieron las llamas
De los fuegos encendidos
De amadores?
¿qué se hicieron las damas
Sus tocados y vestidos
Sus olores?

Перевод песни

Вспомните XXI
Из того, что было XX
Какая неудача
Умер в девяносто девять
Который не стал веком,
По клоуну
Говорят, те, кто жил этим, что в прошлом веке
Это был травматический опыт, чтобы больше не иметь возможности
Что царил позор
Говорят, это было отвратительно века.
С голодом и так
Отвращение века
Но, увидев, что они ушли,
Это дает им, я не знаю, что
И понятно, что они чувствуют некоторую тоску
И пусть между тем они найдут удовольствие
В искусстве и науке
Были изобретения, указывающие на лопату
Знания давали много да:
Из самолета
На космическую станцию
Неплохо.
И они бросают слезу Пабло Пикассо
Зигмунд Фрейд, Фрэнк Кафка, Фред Астер
Пусть заберут у них то, что они танцевали.
Слезы для женщин кино
Мария Каллас, мадам Кюри…
Вопрос вкуса
Это был двадцатый век.
Большое разнообразие
Что случилось с цеппелинами
Что было с атомом
Который вспыхнул
И что на самом деле взорвалось?
В руках этой толпы
Это пугало тебя.
И я оставил на клавиатуре еще много изобретений.
Что вы можете проверить их на любом компакт-диске
Конечно, специализированный
Динозавры очень XX века
Поэтому они должны были бы выйти на него
В общем, я уже сказал.
Пусть вы посоветуетесь, если это вообще
В ваших интересах
Что касается меня, что зло в том, что начинается
Я знаю, что меня ждет, конечно, много новизны
И я готов наслаждаться этим.
Я могу говорить по-китайски с cachivache
Сказать ему, что он-трус! к милой чине…
Много химеры
Что я достигну в виртуальном плане
И мало в реальном
У меня, моих лучших возлюбленных, они уже были.
Это объективный факт, в позапрошлом веке
Но я продолжаю двигаться вперед.
Прощай, я уже сказал этому отвратительному веку.
В этом другом я с нетерпением жду финальной трассы
Прощай, очень, очень хорошо.
Но, увидев, что он ушел,
Это дает мне, я не знаю, что
Что сделало пламя
От зажженных огней
Любящих?
что сделали дамы
Ее головные уборы и платья
Его запахи?