Тексты и переводы песен /

C'est ta route | 2019

Tombe la pluie, vole la poussière
Garde la flamme vive, comme tourne la Terre
Passer les cols, passer les ornières
Passer les bancs du vide et l’habit de lumière
Sur la peau, sur la bouche, au fond des yeux
Pas l’ombre d’un doute
C’est ta route, c’est ta destinée, ton étoile
Au grand jour, avancer sans détour
Et taire la peur au matin
C’est ta route, c’est ta vérité, ton regard
Vers le ciel à nul autre pareil
Deviner le soleil, le soleil
Quitte la nuit, cherche la lueur
Abandonne à la vie l’impossible labeur
Brave l’oubli, brave les hauteurs
Et recouvre à l’infini le toucher, la couleur
Sur la peau, sur la bouche, au fond des yeux
Pas l’ombre, d’un doute
C’est ta route, c’est ta destinée, ton étoile
Au grand jour, avancer sans détour
Et taire la peur au matin
C’est ta route, c’est ta vérité, ton regard
Vers le ciel à nul autre pareil
Deviner le soleil
C’est ta route
Et taire la peur au matin
C’est ta route, c’est ta vérité, ton regard
Vers le ciel à nul autre pareil
Deviner le soleil, le soleil

Перевод песни

Падает дождь, летит пыль
Держит пламя живым, как вращается Земля
Миновать перевалы, миновать колеи
Миновать скамьи пустоты и облачение света
На коже, на рту, в глубине глаз
Ни тени сомнения
Это твоя дорога, это твоя судьба, твоя звезда
В большой день, двигаться вперед, не объезжая
И умолкнет страх к утру
Это твоя дорога, это твоя правда, твой взгляд
К небу, чтобы никто другой, как
Угадать солнце, солнце
Уходи в ночь, ищи сияние
Откажись от жизни невозможного труда
Храбрый забвение, храбрый высоты
И охватывает до бесконечности прикосновение, цвет
На коже, на рту, в глубине глаз
Ни тени сомнения
Это твоя дорога, это твоя судьба, твоя звезда
В большой день, двигаться вперед, не объезжая
И умолкнет страх к утру
Это твоя дорога, это твоя правда, твой взгляд
К небу, чтобы никто другой, как
Угадать солнце
Это твоя дорога.
И умолкнет страх к утру
Это твоя дорога, это твоя правда, твой взгляд
К небу, чтобы никто другой, как
Угадать солнце, солнце