Тексты и переводы песен /

L'undicesima di campionato | 2019

Eccomi qui, come già preannunciato
Sono Colui che ti ha incaricato
Il fondatore di tutto il creato
Redimere l’uomo da ogni peccato
Certo Signore mio questa mattina
Giuro su Dio, perdoni l’offesa
Dopo una gran dose di caffeina
Mi sento pronto per compier l’impresa
Bene figliolo non perdere tempo
Alzati e metti il vestito buono
Che questo mondo non lascia più scampo
Dobbiamo salvare il destino dell’uomo
Vede Signore, c'è solo un problema
Scusi perché non c’avevo pensato
L’aiuto lo giuro, e quanto più prima
Ma c'è l’undicesima di campionato!
Altissima Grazia, mi risparmi almeno Lei; che già mia madre, mio padre,
mia moglie, tre figli, quattordici gatti ventotto conigli;
Celeste Eminenza, imploro carità
Al suo cospetto mi prono, le chiedo perdono, la prego sia buono,
io non la abbandono
Mi lasci guardare la prego la mia serie A
Che brutta sorte che mi è capitata
Sette miliardi e una sola occasione
La Dea bendata non è mia alleata
Scansafatiche e in più fannullone
Signore mi scusi, ma si renda conto
Certo, lei altissimo e grande creatore
Non mi permetto di farle un affronto
Ma avrò pure io grazia di riposare
Stammi a sentire tu, brutto insolente
Per le tue azioni sarai condannato
Conoscerai l’ira dell’onnipotente
Decreto la fine del tuo campionato
Altissima Grazia, lo risparmi almeno Lei; che già mia madre, mio padre,
mia moglie, tre figli, quattordici gatti ventotto conigli;
Celeste Eminenza, imploro carità
Al suo cospetto mi prono, le chiedo perdono, la prego sia buono,
io non la abbandono
Mi tolga la vita, la faccio finita, se non potrò più guardare in pace la mia
serie A

Перевод песни

Вот я, как уже было предсказано
Я тот, кто поручил тебе
Основатель всего созданного
Искупить человека от всех грехов
Конечно, мой господин сегодня утром
Клянусь Богом, простите за обиду
После большой дозы кофеина
Я чувствую себя готовым выполнить подвиг
Ну, сынок, не теряй времени
Встань и надень хорошее платье
Что этот мир больше не покидает
Мы должны спасти судьбу человека
Видите ли, сэр, есть только одна проблема
Извините, я не думал об этом.
Помощь клянусь, и чем раньше
Но есть одиннадцатый чемпионат!
Высшая благодать, спаси меня, по крайней мере, ее; что уже моя мать, мой отец,
моя жена, трое детей, четырнадцать кошек двадцать восемь кроликов;
Небесное Преосвященство, я молю о милосердии
Перед ней я склоняюсь, прошу прощения, пожалуйста, будьте добры,
я не оставлю ее
Пожалуйста, позвольте мне посмотреть мою серию А
Какая ужасная участь постигла меня
Семь миллиардов и один шанс
Богиня с завязанными глазами не моя союзница
Бездельник и еще бездельник
Сэр, простите, но поймите
Конечно, она Всевышний и великий творец
Я не позволю себе оскорблять вас
Но и я буду иметь милость отдохнуть
Послушай меня, наглец.
За свои поступки вы будете обречены
Ты познаешь гнев всемогущего
Указ о прекращении вашего чемпионата
Высшая благодать, спаси его, по крайней мере, она; что уже моя мать, мой отец,
моя жена, трое детей, четырнадцать кошек двадцать восемь кроликов;
Небесное Преосвященство, я молю о милосердии
Перед ней я склоняюсь, прошу прощения, пожалуйста, будьте добры,
я не оставлю ее
Убери мою жизнь, я покончу с этим, если я больше не смогу спокойно смотреть на свою
высшая лига