Тексты и переводы песен /

Jagger Swagger | 2014

We are the tainted ones
Always searching for strives
You better take a look behind 'cause we’re back in your lives, oh
We are those kids on the streets
We are the smoke in your lungs
We drive a '64 Chevy
We got girls and the guns
We are the kings of the blocks
The sound of your boombox
We are those kids from the neighborhood at school of hard knocks
Our crew will get those motherfuckers
Fuck all the haters, we don´t care what they say
Our crew will get those motherfuckers
And we don’t care what they think about us
It´s been so long since the sunlight
Has risen and shined in my eyes
I was not wrong but I was not right
Let me not sleep for just one last night
EC´s back, we hope you already know
We just crash your fucking party, turn it into a rock show
And we spit in your faces, crash all your cars
We spend all your money on those girls at the bar
It´s been so long since the sunlight
Has risen and shined in my eyes
I was not wrong but I was not right
Let me not sleep for just one last night
Ey Man, Eskimo! Wo ist mein Auto?!
Im Morgenmantel in den Club
Stolpern wir im Affentanz
Durch´s stroboskope Menschenlicht
Rotzevoll und hackedicht!
Wir klinken uns am Tresen ein
5, 6, 7, 8 — OH NEIN!
Was geht mit der verkackten Zeit
Zum Gehn´ sind wir noch nicht bereit!
Puzzle spiel‘n mit Katy Perry
Mein Colt so groß wie Dirty Harry (Potter!)
Und Lametta in der Arschritze
Sind vom Eisberg nur die Spitze
It´s been so long since the sunlight
Has risen and shined in my eyes
I was not wrong but I was not right
Let me not sleep for just one last night
It´s been so long since the sunlight
Has risen and shined in my eyes
I was not wrong but I was not right
Let me not sleep for just one last night
For one last fucking night
For one last fucking night
Just for one night!

Перевод песни

Мы-испорченные,
Всегда ищущие стремления,
Тебе лучше оглянуться назад, потому что мы снова в твоих жизнях, о
Мы-дети на улицах,
Мы-дым в твоих легких,
Мы водим Шевроле 64-
Го года, у нас есть девушки и оружие.
Мы-короли кварталов,
Звук твоего Бумбокса,
Мы-те дети из района в школе жестких ударов,
Наша команда заставит этих ублюдков
Трахнуть всех ненавистников, нам все равно, что они говорят.
Наша команда получит этих ублюдков,
И нам все равно, что они думают о нас.
Прошло так много времени с тех пор, как солнечный
Свет поднялся и засиял в моих глазах.
Я не был неправ, но я не был прав,
Позволь мне не спать только одну последнюю
Ночь, мы надеемся, что ты уже знаешь,
Что мы просто разбиваем твою чертову вечеринку, превращаем ее в рок-шоу.
И мы плюем в твои лица, разбиваем все твои машины,
Мы тратим все твои деньги на тех девушек в баре,
Прошло так много времени с тех пор, как солнечный
Свет поднялся и засиял в моих глазах.
Я не был неправ, но я не был прав,
Позволь мне не спать только одну последнюю ночь.
Эй, чувак, Эскимос! УО Ист мэйн авто?!
Я Morgenmantel в клубе
Den Stolpern wir im Affentanz
Durchs стробоскоп Menschenlicht
Rotzevoll и hackedicht!
Wir klinken uns am Tresen ein.
5, 6, 7, 8 — О, НЭЙН!
Был ли Гехт МИТ дер веркактен Зейт?
Zum Gehn sind wir noch nicht bereit!
Головоломка spiel'N mit Katy Perry
Mein Colt so groß wie Dirty Harry (Поттер!)
УНД Ламетта в аршритце,
Синд вом Эйсберг Нур, спитце.
Прошло так много времени с тех пор, как солнечный
Свет поднялся и засиял в моих глазах.
Я не был неправ, но я не был прав,
Позволь мне не спать только одну последнюю ночь.
Прошло так много времени с тех пор, как солнечный
Свет поднялся и засиял в моих глазах.
Я не был неправ, но я не был прав,
Позволь мне не спать только одну последнюю ночь
За одну чертову ночь.
За последнюю чертову ночь.
Только на одну ночь!