Тексты и переводы песен /

Soberbia | 1992

Soberbia, que me pierdes
Que me vas a aniquilar
Echa el freno, Magdaleno
Que te vas a despeñar
Soberbia, que convences
Al pringao de que es un crack
No invadas más Polonia
Ni hostigues más a Irak
No dirijas más mis pasos hacia el mismo tropezón
Que estoy harto de meterme cada vez el mismo hostión
No conviertas más mi vida en una gran masturbación
No permitas que me crea los cumplidos de un gorrón
Soberbia, que mi cuello
Sufrirá una luxación
Si conviertes a mi ombligo
En el centro de atención
Soberbia, te aseguro
Que no tengo la intención
De seguir justificando
Tu actitud de garrafón
Por soberbia soy capaz de hacerme polvo la moral
La soberbia patrocina y supervisa cualquier mal
Susurrándome al oído su podrido festival
Me convierte en una máquina de hacer el anormal
Desatas los tentáculos del miedo original
Que me suben al caballo de la ira visceral
Puesto que esto me convierte en un cretino potencial
Sustitúyote por un nuevo pecado capital: la gula

Перевод песни

Гордость, что ты теряешь меня.
Что ты уничтожишь меня.
Тормози, Магдалена.
Что ты сойдешь с ума.
Гордость, которую вы убеждаете
Аль pringao, что это трещина
Больше не вторгайтесь в Польшу
Больше не преследуйте Ирак
Больше не направляй мои шаги к тому же спотыканию.
Что мне надоело возиться каждый раз с одним и тем же хостионом.
Больше не превращай мою жизнь в большую мастурбацию
Не позволяй мне поверить в комплименты какого-то придурка.
Гордость, что моя шея
Вы будете страдать от вывиха
Если ты превратишь мой пупок,
В центре внимания
Гордость, уверяю вас
Что я не намерен
Продолжать оправдывать
Ваше отношение к графину
Из-за гордости я могу испортить себе мораль.
Гордость покровительствует и контролирует любое зло
Шепчет мне на ухо свой гнилой фестиваль.
Превращает меня в ненормальную машину.
Вы развязываете щупальца первоначального страха
Которые садятся на лошадь висцерального гнева,
Так как это делает меня потенциальным придурком.
Замените себя новым смертным грехом: обжорство