Тексты и переводы песен /

That's Tough | 2005

Don’t tell me the story of your life
I’ve heard too much already
You said you’ve got problems with your wife
I’d say the problem’s you
'Cause you never grew up And you’re running away
But you’re gonna get caught some day
Tell me about it Oh, that’s tough
Tell me about it Oh, that’s tough
So don’t tell me the story of your life
I’d rather watch a movie
Your Hollywood smile is not enough
You’re giving me the blues
So when are you going to understand
I’m not the woman to make you a man
So if you’ve got a wife you can talk to you might
Tell me about it Oh, that’s tough
Tell me about it Oh, that’s tough
I don’t want to hear about the time
You crashed your new Ferrari
Don’t try to impress me with your lies
I’ve no respect for you
'Cause you try to make out
That you’re somebody else
But you’ll never escape yourself
So when are you going to understand
I don’t intend to be part of your plans
You’ve got an obsession you’d like to call love
Tell me about it Oh, that’s tough
Tell me about it Oh, that’s tough
Don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me That’s tough
I don’t wanna hear you tell me That’s tough
Don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me That’s tough
So I don’t want to hear you tell me that’s tough
Don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me That’s tough
That’s tough
So I don’t want to hear you tell me that’s tough
Don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me That’s tough
Oh that’s tough
Tell me about it Oh, that’s tough
Tell me about it Oh, that’s tough
So I don’t want to hear you tell me that’s tough
Don’t tell me, don’t tell me, don’t tell me That’s tough
Oh that’s tough

Перевод песни

Не рассказывай мне историю своей жизни.
Я уже слишком много слышал.
Ты сказал, что у тебя проблемы с женой.
Я бы сказал, что проблема в тебе,
потому что ты никогда не рос и убегаешь,
Но однажды тебя поймают.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Так что не рассказывай мне историю своей жизни.
Я бы предпочел посмотреть фильм,
Твоя голливудская улыбка недостаточно
Хороша, ты даешь мне блюз.
Так когда же ты поймешь?
Я не та женщина, которая сделает тебя мужчиной.
Так что если у тебя есть жена, ты можешь поговорить, ты можешь
Рассказать мне об этом, О, это тяжело.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Я не хочу слышать о времени.
Ты разбил свой новый Феррари.
Не пытайся впечатлить меня своей ложью.
Я не уважаю тебя,
потому что ты пытаешься понять,
Что ты кто-то другой,
Но тебе никогда не сбежать.
Так когда же ты поймешь,
Что я не собираюсь быть частью твоих планов?
У тебя есть навязчивая идея, которую ты хотел бы назвать любовью.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Не говори мне, не говори мне, не говори мне, что это тяжело.
Я не хочу слышать, как ты говоришь мне, что это тяжело.
Не говори мне, не говори мне, не говори мне, не говори мне, что это тяжело,
Поэтому я не хочу слышать, как ты говоришь мне, что это тяжело.
Не говори мне, не говори мне, не говори мне, что это тяжело,
Это тяжело,
Поэтому я не хочу слышать, как ты говоришь мне, что это тяжело.
Не говори мне, не говори мне, не говори мне, что это тяжело,
О, это тяжело.
Расскажи мне об этом, О, это тяжело.
Скажи мне об этом, О, это тяжело,
Поэтому я не хочу слышать, как ты говоришь мне, что это тяжело.
Не говори мне, не говори мне, не говори мне, что это тяжело,
О, это тяжело.