Тексты и переводы песен /

Was the Night Before Christmas | 2019

Twas the night before Christmas
waiting for saint nicholas on the night
before christmas
christmas eve (christmas eve)
was the night before christmas and all through the house
not a creature was stirring not even a mouse
the stockings were hung by the window with care
in the hope that saint nicholas soon would be there
and the children were nestled all snug in their bed
while visions of sugarplum danced in their heads
twas the night before christmas
waiting for saint nicholas on the night
before christmas
christmas eve (christmas eve)
away to the windows i flew like a flash
tore open the shutters and threw up the stash
then what to my wondering eyes should appear
a miniture sleigh and eight tiny reindeer
now dasher
now dancer
now prancer
and vixen
on comet
on cupid
on donner
and blitzen
HO HO HO
twas the night before christmas
waiting for saint nicholas on the night
before christmas
christmas eve (christmas eve)
as i threw in my hand and was turning around
down the chimney saint nicholas came with a bow
he had a red face and a little round belly
that swhen he laughed like a bowl full of jelly
he spoke not a word
but went straight to his work
he filled all the stockings then turned with a ____
and i heard him exclaim as her drove out of sight
MERRY CHRISTMAS TO ALL
AND TO ALL A GOOD NIGHT
HO HO HO HO HO
twas the night before christmas
waiting for saint nicholas on the night
before christmas
christmas eve
twas the night before christmas
waiting for saint nicholas on the night
before christmas
christmas eve
christmas eve

Перевод песни

В ночь перед Рождеством, в ожидании Святого Николая в ночь перед Рождеством, в канун Рождества (в канун Рождества) была ночь перед Рождеством, и по всему дому не шевелилось ни одно создание, ни даже мышь, чулки были повешены у окна с осторожностью в надежде, что скоро будет святой Николай, и дети были приючены, все они уютно устроились в своей постели, в то время как видения сахарной плевры танцевали в их головах, в ночь перед Рождеством, в ожидании Святого Николая в ночь перед Рождеством, в канун Рождества (в канун Рождества) улетели к окнам, я, как вспышка, открыла ставни и мои удивленные глаза должны были появиться на минитуре сани и восемь крошечных оленей, теперь Дашер, теперь танцор, теперь прансер и лисица на комете, на Купидоне, на доннере и блитцене.
Хо-
хо-хо, хо-хо-хо, в ночь перед Рождеством,
в ожидании Святого Николая, в ночь
перед
Рождеством, в канун Рождества (в канун Рождества)
, когда я бросил в свою руку и повернулся
к дымоходу, святой Николай пришел с поклоном.
у него было красное лицо и маленький круглый живот,
когда он смеялся, как миска, полная желе,
он не сказал ни слова,
но пошел прямо к своей работе,
он наполнил все чулки, а затем повернулся,
и я услышал, как он воскликнул, когда ее выгнали из виду.
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА ВСЕМ
И ВСЕМ СПОКОЙНОЙ НОЧИ!
Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-
твас ночь перед Рождеством в
ожидании Святого Николая в ночь
перед
Рождеством в канун

Рождества в ожидании Святого Николая в ночь
перед
Рождеством
сочельник!