Тексты и переводы песен /

Tu Soledad Me Abriga la Garganta | 2015

Yo he sido un hombre que ha conocido sombras
Hombre despierto al pie de sus palabras
En espera de ese algún día que viene de puntillas
Dentro de veinte años, que no viene
O que puede rodarnos por entre las falanges
Tu soledad me abriga la garganta
Y tu silencio me anda en los bolsillos
Tu mirada me espanta
Yo he sido un hombre rural y ciudadano
Cenizo como los cielos de los noviembres lúgubres
Y claro como tu risa de voz de pájaro
Hombre de buenos encuentros y todavía mejores despedidas
Hombre de tantos episodios como caminos usa el pensamiento
Tu soledad me abriga la garganta
Y tu silencio me anda en los bolsillos
Tu mirada me espanta
Yo he sido un hombre deshabitado, transcurrido
Alma en pena de costas que muelen sus arenas
Cuando no quedan cuerpos que abrasar
Cuando el sol ya no muerde porque sigue su fuga y su almanaque
Tu soledad me abriga la garganta
Y tu silencio me anda en los bolsillos
Tu mirada me espanta
Yo he sido un hombre que canta su identificación para mañana
Ráfagas de ciclones, polvo de sus zapatos
Yo he sido un hombre que no tiene otra cosa que decir
Que la más vieja búsqueda, regreso, compañía, esperanza
—esperanza, señores, esperanza—
¡con lo simple que suena la esperanza!
Tu soledad me abriga la garganta
Y tu silencio me anda en los bolsillos
Tu mirada me espanta
Yo he sido un hombre desarmado por aplaudidas soledades
Por años de vigilia, por caravanas de algodón
Por miríadas de lunas pasajeras que vinieron, que vienen, que vendrán
Yo he sido un hombre como soy todavía
Que viene desde entonces caminando hacia ti
Apartando las ramas para tocarte las mejillas
Para besar tus ojos inteligentes
Esperando por tu profético silencio
(mmmmm) por tu profético silencio…
Tu soledad me abriga la garganta
Y tu silencio me anda en los bolsillos
Tu mirada me espanta
Tu mirada me espanta
Tu mirada me espanta

Перевод песни

Я был человеком, который встретил тени.
Человек, проснувшийся у подножия его слов,
В ожидании того дня, который приходит на цыпочках,
Через двадцать лет он не придет.
Или что он может катить нас между фалангами.
Твое одиночество держит мое горло.
И твое молчание ходит у меня в карманах.
Твой взгляд пугает меня.
Я был сельским человеком и гражданином.
Пепел, как небеса мрачных новиембров,
И ясно, как твой смех птичьим голосом.
Человек хороших встреч и еще лучших прощаний
Человек столько эпизодов, сколько путей использует мысль,
Твое одиночество держит мое горло.
И твое молчание ходит у меня в карманах.
Твой взгляд пугает меня.
Я был необитаемым человеком, прошедшим
Душа в горе берегов, которые измельчают свои пески,
Когда не осталось тел, чтобы обжечь
Когда солнце больше не кусает, потому что оно следует за его бегством и его альманахом.
Твое одиночество держит мое горло.
И твое молчание ходит у меня в карманах.
Твой взгляд пугает меня.
Я был человеком, который поет свое удостоверение на завтра.
Порывы циклонов, пыль с его ботинок.
Я был человеком, которому больше нечего сказать.
Что самый старый поиск, возвращение, компания, Надежда
- Надежда, господа, Надежда.—
как просто звучит надежда!
Твое одиночество держит мое горло.
И твое молчание ходит у меня в карманах.
Твой взгляд пугает меня.
Я был безоружным человеком из-за аплодисментов одиночества.
За годы бодрствования, за караваны хлопка.
Мириады мимолетных лун, которые пришли, которые приходят, которые придут.
Я был человеком, таким, какой я есть.
Который приходит с тех пор, идя к тебе.
Отодвигая ветви, чтобы коснуться твоих щек.
Чтобы поцеловать твои умные глаза,
Ожидая твоего пророческого молчания,
(ммммм) за твое пророческое молчание…
Твое одиночество держит мое горло.
И твое молчание ходит у меня в карманах.
Твой взгляд пугает меня.
Твой взгляд пугает меня.
Твой взгляд пугает меня.