Тексты и переводы песен /

From the Bottle to the Bottom | 1969

You ask me if I’m happy now
That’s good as any joke I’ve heard
It seems that since I’ve seen you last
I done forgot the meaning of the words
If happiness is empty rooms and drinking in the afternoon
Well I suppose I’m happy as a clown
But if it’s got a thing to do with smiling or forgetting you
Well I don’t guess that I can say I am
Did you ever see a down and outer waking up alone
Without a blanket on to keep him from the dew
When the water from the weeds has soaked the paper
He’s been putting in his shoes to keep the ground from coming through
And his future feels as empty as the pocket in his pants
Because he’s never seen a single dream come true
Well that’s the way that I’ve been feeling
Since the day I started falling
From the bottle to the bottom stool by stool
Learning how to live with losing you
You wonder if I’m better off with freedom
Now to do the things I choose
Well all my times my own and I got nothing left
But sleeping time to lose
There’s no one here to carry on if I stay out the whole night long
Or give a tinkers damn if I don’t call
I’m living like I wanted to and doing things I wanna do
And nothing seems to mean a thing at all
Did you ever see a down and outer waking up alone
Without a blanket on to keep him from the dew
When the water from the weeds has soaked the paper
He’s been putting in his shoes to keep the ground from coming through
And his future feels as empty as the pocket in his pants
Because he’s never seen a single dream come true
Well that’s the way that I’ve been feeling
Since the day I started falling
From the bottle to the bottom stool by stool
Learning how to live with losing you
From the bottle to the bottom losing you

Перевод песни

Ты спрашиваешь, счастлив ли я сейчас?
Это хорошо, как любая шутка, которую я слышал.
Кажется, с тех пор, как я видел тебя в последний раз.
Я уже забыл значение слов,
Если счастье пустые комнаты и пить днем.
Что ж, полагаю, я счастлив, как клоун.
Но если это как-то связано с улыбкой или забвением.
Что ж, я не думаю, что могу сказать, что это так.
Ты когда-нибудь видел, как он просыпается в одиночестве без одеяла, чтобы удержать его от росы, когда вода из сорняков пропитала бумагу, которую он вкладывал в свои ботинки, чтобы не дать земле пройти, и его будущее кажется таким же пустым, как карман в его штанах, потому что он никогда не видел, чтобы одна мечта сбылась?
Что ж, именно так я себя чувствую
С того дня, как я начал падать
С бутылки на дно, стулом,
Учась жить с потерей тебя.
Ты удивляешься, что мне лучше со свободой?
Теперь делать то, что я выбираю.
Что ж, все мои времена мои, и у меня ничего не осталось,
Кроме сна, время терять.
Здесь никого нет, чтобы продолжать, если я останусь на всю ночь
Или проклинаю Динь-Динь, если я не позвоню.
Я живу так, как хотел, и делаю то, что хочу, и, кажется, ничто
Ничего не значит.
Ты когда-нибудь видел, как он просыпается в одиночестве без одеяла, чтобы удержать его от росы, когда вода из сорняков пропитала бумагу, которую он вкладывал в свои ботинки, чтобы не дать земле пройти, и его будущее кажется таким же пустым, как карман в его штанах, потому что он никогда не видел, чтобы одна мечта сбылась?
Что ж, именно так я себя чувствую
С того дня, как я начал падать
С бутылки на дно, стул за стулом,
Учась жить, теряя тебя
От бутылки до дна, теряя тебя.