Тексты и переводы песен /

Destiny | 2019

Uh, yeah
Yeah, that’s perfect
Uh, one, two, three, four
So do not worry if I run outta time
It’ll be the best for me and you will be fine
Can’t stand myself for this, I’m outta my mind
What can I say? Please turn off the lights
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
Not matter what I’ve done, wanna get this off my chest
'Cause I really feel numb like it’s over I just wanna rest
I been playing dumb, I’m the king of my chess
And 'bout the damage I’ve caused? I couldn’t forgive myself
By the time you hear this I will be gone
And by the time you feel me I will heal your soul
You won’t feel the pain, you won’t have scars
What can I say? We are shooting stars
So I got my wings to fly like an angel
Like a plane in the sky, do not say I left you
Uh, but in fact if I ever had to go hard on you back
As I go it’ll be right and I know that I’ll have a beauty peaceful night
So do not worry if I run outta time
It’ll be the best for me and you will be fine
Can’t stand myself for this, I’m outta my mind
What can I say? Please turn off the lights
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
I won’t feel the pain, won’t feel the pressure
Numb again, don’t need to measure
Uh, lost in this world, don’t need to mention
I just broke the 5th wall, another dimension
So do not worry if I run outta time
It’ll be the best for me and you will be fine
Can’t stand myself for this, I’m outta my mind
What can I say? Please turn off the lights
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?
If I leave 'cause of destiny, because of destiny
Yup, 'cause of destiny, would you set me free?

Перевод песни

О, да ...
Да, это прекрасно.
Раз, два, три, четыре ...
Так что не волнуйся, если у меня закончится время,
Это будет лучшее для меня, и ты будешь в порядке.
Я не могу вынести себя за это, я сошел с ума.
Что я могу сказать? Пожалуйста, выключи свет.
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Не важно, что я сделал, я хочу выкинуть это из груди,
потому что я действительно чувствую оцепенение, как будто все кончено, я просто хочу отдохнуть.
Я играл в дурака, я король своих шахмат,
И из-за вреда, который я причинил? я не мог простить себя
К тому времени, как ты услышишь это, я уйду.
И когда ты почувствуешь меня, Я исцелю твою душу.
Ты не почувствуешь боли, у тебя не будет шрамов.
Что я могу сказать? мы падающие звезды,
Так что у меня есть крылья, чтобы летать, как ангел,
Как самолет в небе, не говори, что я оставил тебя.
Ах, но на самом деле, если мне когда-нибудь придется упорно идти на тебя,
Когда я вернусь, это будет правильно, и я знаю, что у меня будет прекрасная мирная ночь,
Так что не волнуйся, если у меня закончится время,
Это будет лучше для меня, и ты будешь в порядке.
Я не могу вынести себя за это, я сошел с ума.
Что я могу сказать? Пожалуйста, выключи свет.
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Я не почувствую боли, не почувствую
Оцепенение снова, не нужно измерять.
Потерявшись в этом мире, не нужно упоминать,
Что я только что сломал пятую стену, другое измерение.
Так что не волнуйся, если у меня закончится время,
Это будет лучшее для меня, и ты будешь в порядке.
Я не могу вынести себя за это, я сошел с ума.
Что я могу сказать? Пожалуйста, выключи свет.
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?
Если я уйду из-за судьбы, из-за судьбы,
Да, из-за судьбы, ты освободишь меня?