Тексты и переводы песен /

Nightshift | 2019

Marvin,
He was a friend of mine,
and he could sing a song,
his heart in every line.
Marvin,
Sang of the joy and pain,
he opened up our minds,
and I can still hear him say,
Talk to me so you can see whats going on,
say you wil sing your songs for everymore,
gonna be some sweet sounds coming down,
on the nightshift,
I’ll bet you sing it proud,
I bet you would have cried,
gonna be a long night, gonna be alright
on the nightshift
Youve found another home,
I know you’ll not alone on the nightshift.
Jackie,
hey what you doing now?
It seems like yesterday,
that we were working out,
Jackie,
You set the world on fire,
you came and gifted us,
your love it lifted us higher and higher,
keep it up and we’ll be there at your side,
say you will sing your songs for evermore,
gonna be some sweet sounds coming down on the nightshift,
I’ll bet you’ll sing it proud,
I’ll bet you’ll pull a crowd,
Gonna be a long night gonna be alright,
on the nightshift,
you found another home,
I know your not alone on the nightshift.

Перевод песни

Марвин,
Он был моим другом,
и он мог петь песню,
его сердце в каждой строчке.
Марвин, пел о радости и боли, он открыл наши мысли, и я все еще слышу, как он говорит, Поговори со мной, чтобы ты мог видеть, что происходит, скажи, что ты споешь свои песни для "эверимор", будут какие-то сладкие звуки, спускаясь вниз, на ночном подъеме, держу пари, ты будешь гордиться этим, держу пари, ты бы плакал, будешь долгой ночью, будешь в порядке на ночном подъеме, ты нашел другой дом, я знаю, ты не будешь один на ночном подъеме.
Джеки,
Эй, что ты теперь делаешь?
Кажется, что вчера мы работали, Джеки, ты подожгла весь мир, ты пришла и подарила нам свою любовь, она поднимала нас все выше и выше, продолжай, и мы будем рядом, скажи, что будешь петь свои песни вечно, будешь сладкими звуками, спускаясь на ночную смену, держу пари, ты будешь петь это с гордостью, держу пари, ты будешь тянуть толпу, будет долгая ночь, все будет хорошо, на ночную смену, ты нашла другой дом, я знаю, ты не одна на ночную смену.