Тексты и переводы песен /

Stfu | 2019

Couplet 1:
J’suis pas d’ceux falacieux
J’sépare la prod en deux
J’vais t’effacer mon vieux
Comme Jamel derrière Carembeu
J’me prépare un gros plat de pasta, c’est fini l'époque des casse-dalles
J’ai aucun matos sous ma parka, par contre j’ai quelques copains par-ci par-là
J’vais faire grésiller toutes vos gova, bientôt vous finirez tous sourd comme
David Guetta
J’m’en tape que tu me manques de respect ou pas, sur le tatami tu ne feras
jamais le poids
J’te cala pas comme l’a dit Hassani, on est asiat, blancs noirs ou basané
Je sais c’que ça fait d’avoir aucun ami, je pourrais continuer seul pendant des
années
Vas-y sers toi un verre de pastaga, on tourne dans la ville comme 45 tours
Je ne dirai jamais que j’ai des armes là bas, par contre en studio j’fais des
trous partout
Shut the fuck up, tu ne fais rien devant les cops
Tu mens à tes potes, 200 ans de prisons que t'écopes
J’ai cassé mon phone, je ne veux plus que tu me call
J’veux enlever camisole, je m’en fou de ton pactole
Couplet 2:
Tu cris dans tes sons comme Mandragores, les femmes et les enfants d’abord
J’fais des bangers pour tout mes gars dehors, le reste du temps je suis un gars
en or
C’est la faute à qui si ils revendent des lo-kis, des produits blancs et purs
comme Belugas
J’suis du genre à faire tout type de félonies, quand cela concerne tout mes
khouyas
Faut arrêter de s’en remettre à Dieu la vie c’est pas rose pastel
Maman m’a dit de bosser, j’ai jamais osé montré mon pécule
Si je réussi pas c’est juste que j’ai pas bossé assez dur, y’a pas d’magouilles
(Et puis quoi encore?) Sous la cagoule j’ai la même tête qu’une gargouille
Tu fais le bourgeois maintenant que t’as du buzz, tocard tu te moques des gens
qui galèrent
Un charbonneur qui s’enrichit tout seul, vaut mille fois ton rappeur qui se
donne des airs
J’ai le même revers que Federer, j’suis plus ce gamin qui faisais des rêves
J’suis venu pour tous nous fédérer, j’m’en fou qu’tu sois calme ou bien
téméraire
Shut the fuck up, tu ne fais rien devant les cops
Tu mens à tes potes, 200 ans de prisons que t'écopes
J’ai cassé mon phone, je ne veux plus que tu me call
J’veux enlever camisole, je m’en fou de ton pactole

Перевод песни

1 куплет:
Я не из тех, кто
Я разделяю prod на две части
Я сотру тебя, старик.
Как Джамель за Carembeu
Я готовлю себе большое блюдо из пасты.
У меня нет вещей под моей паркой, но у меня есть несколько приятелей там
Я испепелю все ваши говы, скоро вы все будете глухими, как
Дэвид Гетта
Мне все равно, уважаешь ты меня или нет, на татами ты не будешь
никогда вес
Я тебя не люблю, как сказал Хассани, мы азиатки, белые черные или смуглые
Я знаю, что это так, что у меня нет друзей, я мог бы продолжать в одиночку в течение нескольких
годы
Давай, налей себе стаканчик пастаги, мы кружим по городу, как 45 кругов.
Я никогда не скажу, что у меня есть оружие там, но в студии я делаю
отверстия везде
Shut the fuck up, ты ничего не делаешь перед полисменами
Ты врешь своим приятелям, 200 лет тюрьмы, которую ты отсидел.
Я сломал свой телефон, я больше не хочу, чтобы ты мне звонил.
Я хочу снять камзол, мне плевать на твою пакту.
2 куплет:
Ты кричишь в своих звуках, как мандрагоры, женщины и дети сначала
Я делаю bangers для всех моих парней снаружи, в остальное время я парень
золотой
Кто виноват, если они перепродают Ло-Кис, белые и чистые продукты
как Белугас
Я из тех, кто делает все виды кошачьих, когда это касается всех моих
хуяс
Это не пастельные розы.
Мама сказала мне работать, я никогда не осмеливался показать свое гнездовое яйцо
Если у меня ничего не получится, я просто не работал достаточно усердно, нет никаких фокусов.
(А дальше что еще?) Под капюшоном у меня такая же голова, как у горгульи
Теперь, когда у тебя шум, Ты издеваешься над людьми.
которые галдят
Угольщик, который обогащается сам по себе, стоит тысячу раз твоего рэпера, который
дает воздух
У меня такая же неудача, как у Федерера, я больше не тот ребенок, который мечтал
Я пришел, чтобы объединить нас всех, мне все равно, будь ты спокоен или
безрассудный
Shut the fuck up, ты ничего не делаешь перед полисменами
Ты врешь своим приятелям, 200 лет тюрьмы, которую ты отсидел.
Я сломал свой телефон, я больше не хочу, чтобы ты мне звонил.
Я хочу снять камзол, мне плевать на твою пакту.