Тексты и переводы песен /

Legyünk Úgy, Mint Régen | 2019

Talán elmúltunk már
Talán elbuktunk rég
De olyan jók voltunk együtt
Talán újrakezdhetnénk
Mit szólsz, ha rád csörgök
Dumáljunk úgy, mint rég
Látom az Instádon
Hogy most minden szép
Bár tudnám hol vagy
Most hol vagy, most hol vagy
Csak annyit mondj, hogy jól vagy, hogy jól vagy
Hol van az a régi nyár, hol van már?
Hol van már az édes érintés
A neved suttogni szépen
Mikor a kezed megfogni féltem
Legyünk úgy, mint régen
Talán késő már
De bízom benne, hogy mégsem
Az égre nézve azt kérem
Csak legyünk úgy, mint régen
Újra elmúlt egy nyár
Aztán elmúlt egy tél
És én vártam, hogy eljössz
De mégsem jöttél
Mit szólsz, ha rád csörgök
Dumáljunk úgy, mint rég
Látom az Instádon
Hogy most minden szép
Bár tudnám hol vagy
Most hol vagy, most hol vagy
Csak annyit mondj, hogy jól vagy, hogy jól vagy
Hol van az a régi nyár, hol van már?
Hol van már az édes érintés
A neved suttogni szépen
Mikor a kezed megfogni féltem
Legyünk úgy, mint régen
Talán késő már
De bízom benne, hogy mégsem
Az égre nézve azt kérem
Csak legyünk úgy, mint régen
Túl sok az emlék
Pedig eltelt már ezer év
Kinevettünk mindent
És azon agyalok, hogy te is emlékszel-e még
De már nem a közös vásznunkra festünk
Ez már nem az a film, amit együtt lestünk
Mikor már a küszöbön egymásnak estünk
És beleremegett a testünk
Ugye rémlik, hogy gyerekekről volt szó
Aztán lepotyogtak a gondok a polcról
De mi túl jók voltunk ketten
És a dalunk együtt szólt jól
Bár tudnám hol vagy
Ahh, bárcsak tudnám azt, hogy merre
Csak annyit mondj, hogy jól vagy
Csak annyit mondj, hogy…
Hol van az a régi nyár
Hol van már?
Hol van már az édes érintés
A neved suttogni szépen
Mikor a kezed megfogni féltem
Legyünk úgy, mint régen
Talán késő már
De bízom benne, hogy mégsem
Az égre nézve azt kérem
Csak legyünk úgy, mint régen

Перевод песни

Может быть, мы прошли,
Может, мы уже давно потерпели
Неудачу, но нам было так хорошо вместе.
Может, мы сможем начать все сначала.
Как насчет того, чтобы позвонить тебе?
Давай поговорим, как раньше.
Я вижу на твоем Инста,
Что сейчас все прекрасно.
Хотел бы я знать, где ты была.
Где ты сейчас, где ты сейчас,
Просто скажи мне, что ты в порядке, что ты в порядке.
Где то старое лето, где оно?
Где сладкое прикосновение
К твоему имени, чтобы шептать,
Когда я боялся держать тебя за руку,
Давай просто вернемся к тому, как все было.
Может быть, уже слишком поздно.
Но я верю, что это не так.
Ради всего святого, я прошу.
Давай просто вернемся к тому, как все было.
Одно лето прошло снова.
Затем прошла зима,
И я ждал, когда ты придешь.
Но ты не пришел.
Как насчет того, чтобы позвонить тебе?
Давай поговорим, как раньше.
Я вижу на твоем Инста,
Что сейчас все прекрасно.
Хотел бы я знать, где ты была.
Где ты сейчас, где ты сейчас,
Просто скажи мне, что ты в порядке, что ты в порядке.
Где то старое лето, где оно?
Где сладкое прикосновение
К твоему имени, чтобы шептать,
Когда я боялся держать тебя за руку,
Давай просто вернемся к тому, как все было.
Может быть, уже слишком поздно.
Но я верю, что это не так.
Ради всего святого, я прошу.
Давай просто вернемся к тому, как все было.
Слишком много воспоминаний
Прошло тысячу лет.
Мы смеялись над всем,
И мне интересно, помнишь ли ты,
Но мы больше не рисуем на холсте.
Это уже не тот фильм, который мы смотрели вместе.
Когда мы были на пороге,
И наши тела дрожали,
Ты помнишь, как мы говорили о детях?
Затем все рухнуло с полки.
Но мы были слишком хороши вместе,
И наша песня хорошо играла вместе.
Хотел бы я знать, где ты была.
Ах, жаль, что я не знаю, где
Просто скажи мне, что ты в порядке.
Просто скажи...
Где то старое лето?
Где он?
Где сладкое прикосновение
К твоему имени, чтобы шептать,
Когда я боялся держать тебя за руку,
Давай просто вернемся к тому, как все было.
Может быть, уже слишком поздно.
Но я верю, что это не так.
Ради всего святого, я прошу.
Давай просто вернемся к тому, как все было.