Тексты и переводы песен /

Shame On You | 2017

Yo, B, you go first
I’m on it
Yeah, yeah, yeah
Shame on ya
Man, this life is priceless
Eventually, I’ll see the shine working the night shift
Man, I hate when people hype shit
You ain’t really kill it but want credit, bitch, you ISIS
No bullshiting getting by me, I’m a spike trip
Some say I’m the nicest they ever seen speak
But boy, I got a mean streak that you ain’t seen leak
If I gotta, be the bearer of bad news, so be it
Dudes be Yung Jocin', what’s poppin'? Just know I see it
And I know you see it too, but I be speaking on it
Ayo, what you put up in this would’ve got me tweaking on this?
Making yayo, I’m whipping up miracles like it’s mayo
I’ve been fresh to death since a day old
No, I’m never fronting, always coming back like the past
Think I’m cheating, but that’s just an assumption
That’s what happens when year after year, you on top
Non-stop, we turn nothin' into somethin', what’s up, boy?
You don’t know my name
You should be ashamed
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you
Made an album in a day, man, I’m so crazy
It’s almost 4:44, somebody call Jay Z
Just to add another wrinkle like an old lady
It takes you forever 'cause you’re all lazy
You look blue and faded, you’re like Old Navy
I’m thankful for this shit, it’s so gravy
You got one fan, that’s your mom, maybe
Call my phone, hear five rings, that’s Tom Brady
Gems, I hide these in my bars
Like girls with huge titties who always wear scarves
Most of y’all gon' play it again, GOAT’s what I majored in
Halo what I made it in, your skin is paper thin
Flow hot Arabian, my home’s all Acadian
Nose all Canadian
Bro, shame on you, I put the blame on you
I might unplug the microphone and sick Shane on you (P. Dank)
You don’t know my name
You should be ashamed
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you, shame on you, shame on you
Shame on you
And uh, can you introduce yourself to, uh, Spose’s fans?
I’m Jon Roods, hi
Say hi to Jon, everybody
Um, and who else is, uh, in your session right now, in your studio?
Uh, Gutter, over there, that’s Gutter
He’s getting interviewed by Jay
Jay Brown over there
Yep, and Tyler was in there, and Dan Boyden
Nice, nice, so you guys were — it sounded like you guys were crushing it in
there
Yeah, thank you
Yeah, awesome, yeah, awesome, absolutely
I feel like this is sports
This is like the interview after I just played
Yeah, yeah, exactly, exactly
This is the colorful — I’ll have some color commentary later
I did the best I could for the team and we’re gonna go the finals
Ah ha ha ha ha, you heard it here first, guys
Alright, back inside the studio
Um, you guys haven’t seen yet, we do have a bunch of rules here
Um, I will show those to you right now
Good vibes only!
Hey Spose, anything to say to the fans?
Uh yeah, man, we’re going, we’re going
I appreciate — I actually saw a bunch of cool ideas in here
We’ll try to pull something out, um
Yeah, this is the album in a day, zar oaks
Uh, thank you guys for tuning in
We’re, we’re gonna have an album by 10 AM tomorrow
This is the best I’m gonna look, so it’s all downhill from here
He’s gonna look very disheveled like, in an hour
I’m gonna look terrible

Перевод песни

Йоу, Би, ты идешь первым.
Я здесь.
Да, да, да ...
Позор тебе.
Чувак, эта жизнь бесценна,
В конце концов, я увижу, как сияет ночная смена.
Чувак, я ненавижу, когда люди разыгрывают дерьмо.
Ты на самом деле не убиваешь его, но хочешь чести, сука, ты-Исида,
Ты-не кидаешься на меня, я-Спайк-трип.
Некоторые говорят, что я самый милый, кого они когда-либо видели,
Но, парень, у меня есть средняя полоса, которую ты не видел.
Если я должен, быть носителем плохих новостей, так пусть будет так.
Чуваки, Че, Че там попсовое? просто знай, что я это вижу.
И я знаю, ты тоже это видишь, но я буду говорить об этом.
Эй, то, что ты подверг этому, заставило бы меня подправить это?
Я делаю yayo, я взбиваю чудеса, как будто это Майо.
Я был свеж до смерти со дня, нет, я никогда не отрываюсь, всегда возвращаюсь, как в прошлом, думаю, что я изменяю, но это всего лишь предположение, что происходит, когда год за годом ты на вершине нон-стоп, мы ничего не превращаем в что-то, что случилось, парень?
Ты не знаешь моего имени.
Тебе должно быть стыдно.
Позор тебе, позор тебе, позор тебе,
Позор тебе, Позор тебе, позор тебе,
Позор тебе, Позор тебе, позор тебе, Позор тебе,
Позор тебе,
Сделал альбом за день, чувак, я такой сумасшедший.
Уже почти 4: 44, кто-нибудь, позовите Джея Зи,
Чтобы добавить еще одну морщинку, как старушка,
Это займет у вас целую вечность, потому что вы все ленивы.
Ты выглядишь синим и поблекшим, ты как старый флот,
Я благодарен за это дерьмо, оно такое подливное.
У тебя есть один поклонник, это твоя мама, может,
Позвони мне, услышь пять звонков, это Том Брэди
Джемс, я прячу их в своих барах,
Как девчонки с огромными сиськами, которые всегда носят шарфы,
Большинство из вас будут играть снова, козел-это то, в чем я специализируюсь.
Нимб, что я сделал, твоя кожа-тонкая
Бумага, горячий арабский, мой дом - весь Акадианский
Нос, весь канадский
Братан, позор тебе, я свалил на тебя
Вину, я мог бы отключить микрофон, и больной Шейн на тебе (П. Данк)
, ты не знаешь моего имени.
Тебе должно быть стыдно.
Позор тебе, позор тебе, позор тебе, Позор тебе, Позор тебе, позор тебе, Позор тебе, Позор тебе, позор тебе, Позор тебе, Позор тебе, Позор тебе, позор тебе, Позор тебе, позор тебе, позор тебе, позор тебе, позор тебе, позор тебе, Позор тебе, позор тебе, можешь ли ты представиться фанатам Spose?
Я Джон Руд, привет!
Поздоровайтесь с Джоном, все,
А кто еще сейчас у вас на занятиях, в вашей студии?
Сточная канава, вон там, это сточная канава,
Его допрашивает Джей.
Джей Браун вон там.
Да, и Тайлер был там, и Дэн Бойден
Был милым, милым, так что вы, ребята, были-это звучало так, будто вы, ребята, сокрушали его.
там ...
Да, спасибо,
Да, потрясно, да, потрясно, абсолютно.
Я чувствую, что это спорт,
Это как интервью после того, как я просто играл.
Да, да, точно, точно,
Это красочно — у меня будет несколько цветных комментариев позже.
Я сделал все, что мог для команды, и мы пойдем в финал.
А-ха - ха-ха-ха, вы слышали это здесь первым, ребята,
Все в порядке, в студии,
Вы, ребята, еще не видели, у нас тут куча правил.
Я покажу тебе их прямо сейчас.
Только хорошие флюиды!
Эй, Спозе, что сказать фанатам?
Да, чувак, мы идем, мы идем.
Я ценю-я на самом деле видел кучу крутых идей здесь,
Мы попытаемся вытащить что-нибудь, ГМ ...
Да, это альбом за один день, зар Оукс.
Спасибо вам, ребята, за то, что настроились, у
Нас будет альбом к 10 утра завтра.
Это лучшее, что я собираюсь посмотреть, так что отсюда все катится вниз.
Он будет выглядеть очень растрепанным, как будто через час
Я буду выглядеть ужасно.