Тексты и переводы песен /

Can You Just Imagine | 1976

Can you just imagine being buried alive?
Until you try it how can you tell?
Can you just imagine having breakfast at 5?
Until you try it how can you tell?
Did you put on a clever disguise?
Let the camera roll through your eyes
Can you tell it the way that it really is
And we did… we did… yeah yeah yeah yeah
Can you really imagine being there on the screen?
Until you try it how can you tell?
Do you understand that someone had to come clean?
It goes to show you never can tell
Did you put on a clever disguise?
Let the camera roll through your eyes
Can you tell it the way that it really is
And we did… we did… did did did did
No you don’t need to mention no names
There are some of us all just the same
Did you tell it the way that it really is
And we did… oh yeah we did… did did did did
Did you realise that its not all rosy and gay
Until you tried how can you tell?
Well if your heart ain’t in it better keep well away
Until you tried it how can you tell?
Did you put on a clever disguise?
Let the camera roll through your eyes
Then you tell it the way that it really is
And we did… oh yeah we did… did did did did yeah yeah yeah yeah
There’s a sweet magnolia blossom round everybody’s door
Do your friends keep eating possum?
Keep coming back for more
De do de do de do de do

Перевод песни

Ты можешь представить, что тебя похоронят заживо?
Пока ты не попробуешь, как ты можешь сказать?
Ты можешь просто представить, что завтракаешь в 5?
Пока не попробуешь, как ты можешь сказать?
Ты надела умную маскировку?
Пусть камера пронзит твои глаза.
Можешь ли ты сказать это так, как есть на самом деле?
И мы сделали... мы сделали ... Да, да, да, да.
Можешь ли ты представить себя на экране?
Пока ты не попробуешь, как ты можешь сказать?
Ты понимаешь, что кто-то должен был признаться?
Это говорит о том, что ты никогда не сможешь сказать.
Ты надела умную маскировку?
Пусть камера пронзит твои глаза.
Можешь ли ты сказать это так, как есть на самом деле?
И мы сделали... мы сделали ... сделали, сделали, сделали.
Нет, тебе не нужно упоминать никаких имен.
Некоторые из нас все одинаковы.
Ты сказала это так, как есть на самом деле?
И мы сделали... О да, мы сделали ... сделали, сделали, сделали.
Ты понял, что это не все розовое и голубое,
Пока не попытался понять?
Что ж, если твое сердце не в нем, лучше держаться подальше,
Пока ты не попробуешь, как ты можешь сказать?
Ты надела умную маскировку?
Пусть камера пролистает твои глаза,
А потом ты скажешь ей, что это на самом деле так.
И мы сделали... О да, мы сделали ... сделали, сделали, сделали, Да, да, да, да.
За дверью каждого-сладкий цветок магнолии.
Твои друзья продолжают есть опоссум?
Продолжай возвращаться снова и снова.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду