Тексты и переводы песен /

The Point of No Return | 2002

Past the point of no return —
no backward glances:
our games of make belive
are at an end. ..
Past all thought of «if"or «when" —
no use resisting:
abandon thought,
and let the dream descend. ..
What raging fireshall flood the soul?
What rich desire unlocks its door?
What sweet seduction lies before us. . .?
Past the point of no return,
the final threshold, what warm,
unspoken secrets will we learn?
Beyond the point
of no return. ..
AMINTA (CHRISTINE)
Past the point of no return
no going back now:
our passion-play has now, at last,
begun. ..
Past all thought of right or wrong —
one final question:
how long should we two wait, before
we’re one. . .?
When will the blood begin to race
the sleeping bud burst into bloom?
When will the flames, at last, consume
us. . .?
BOTH
Past the point of no return
the final threshold, the bridge
is crossed, so stand and watch it burn. ..
We’ve passed the point of no return. ..

Перевод песни

Мимо точки невозврата-
нет обратных взглядов:
наши игры в "верь
в жизнь" подошли к концу ...
Мимо все мысли о "Если" или "когда" -
бесполезно сопротивляться:
откажись от мыслей
и позволь сну спуститься ...
Что бушует, фирешолл наводняет душу?
Какое богатое желание открывает дверь?
Что за сладкое соблазнение лежит перед нами...?
Мимо точки невозврата,
последнего порога, какие теплые,
невысказанные тайны мы узнаем?
За пределами точки
невозврата ...
Аминта (Кристина)
Прошла точку невозврата,
нет пути назад:
наша страсть-игра наконец-
то началась ...
Мимо всех мыслей о правильном или неправильном-
один последний вопрос:
как долго мы должны ждать, прежде
чем станем одним ...
Когда кровь начнет биться?
спящий бутон распустился?
Когда же, наконец, пламя поглотит
нас ...
Оба
Прошли точку невозврата,
последний порог, мост
пересечен, так что стой и Смотри, Как он горит ...
Мы прошли точку невозврата ...