Тексты и переводы песен /

Reste | 2019

Comme la lune, la nuit apparaît dans ma vie
Comme une étincelle, elle met le feu sous la pluie
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Et j’me demande comment j’ai fait pour tenir jusqu’ici
Et si jamais je m’en vais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Sometimes the Moon hides in the clouds so high above me
Her beauty veiled beyond my glances
But every morning leaves me wondering if she loves me still
I roll a dice and take my chances
I roll a dice and take my chances
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Just like the rain, she plants a flower in the desert of my heart
Until it withers in the sunlight
But as the hours pass, I pray for her returning to me
A lonely shadow in the moonlight
A lonely shadow in the moonlight
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Et derrière chacun de tes pas, je suis là mais tu n’me vois pas
C’est où, où, où? Tu me vois pas
C’est où où où? Mais je suis là
Et derrière chacun de tes pas, je suis là mais tu n’me vois pas
C’est où, où, où? Tu me vois pas
C’est où où où? Mais je suis là
Comme la rose rouge qu’elle a posé sur ma poitrine
J’ai prié de peur qu’elle s’envole et ne s’abîme
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Et j’me demande comment j’ai fait pour tenir jusqu’ici
Et si jamais je m’en vais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh, a lonely shadow in the moonlight
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais?
Ça m’rendrait eh, eh, eh, a lonely shadow in the moonlight
Où, où, où? Lonely shadow in the moonlight

Перевод песни

Как луна, ночь появляется в моей жизни
Как искра, она поджигает под дождем
Она сделала меня жертвой моей бессонницы
И я удивляюсь, как я сделал, чтобы продержаться до сих пор
И если я когда-нибудь уйду
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Когда-то Луна скрывалась в облаках так высоко над мной
Ее красота скрылась за моими стеклами
Но каждое утро оставляет меня удивляться, если она любит меня по-прежнему
Я бросаю кости и принимаю мои шансы
Я бросаю кости и принимаю мои шансы
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Просто, как дождь, она сажает цветок в пустыне моего сердца
- Спросил он у Солнца.
Но как часы проходят, Я молю, чтобы она вернулась ко мне
Одинокая тень в лунном свете
Одинокая тень в лунном свете
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
И за каждым твоим шагом я стою, но ты меня не видишь.
Это где, где, где? Ты меня не видишь.
Это где где? Но я здесь
И за каждым твоим шагом я стою, но ты меня не видишь.
Это где, где, где? Ты меня не видишь.
Это где где? Но я здесь
Как красная роза, которую она положила мне на грудь
Я молился, чтобы она не улетела и не испортилась.
Она сделала меня жертвой моей бессонницы
И я удивляюсь, как я сделал, чтобы продержаться до сих пор
И если я когда-нибудь уйду
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Это вернет мне эх, эх, эх, если бы ты когда-нибудь уехал.
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Мне бы Эх, эх, эх, одинокая тень в лунном свете
Но куда ты пойдешь, куда, куда, если я когда-нибудь уйду?
Мне бы Эх, эх, эх, одинокая тень в лунном свете
Куда, куда, куда? Одинокая тень в лунном свете