Тексты и переводы песен /

Gotta Knock a Little Harder | 2014

Happiness is just a word to me
And it might have meant a thing or two
If I’d known the difference
Emptiness, a lonely parody
And my life, another smokin' gun
A sign of my indifference
Always keepin' safe inside
Where no one ever had a chance
To penetrate a break in
Let me tell you some have tried
But I would slam the door so tight
That they could never get in
Kept my cool under lock and key
And I never shed a tear
Another sign of my condidtion
Fear of love or bitter vanity
That kept me on the run
The main events at my confession
I kept a chain upon my door
That would shake the shame of Cain
Into a blind submission
The burning ghost without a name
Was calling all the same
But I wouldn’t listen
The longer I’d stall
The further I’d crawl
The further I’d crawl
The harder I’d fall
I was crawlin' into the fire
The more that I saw
The further I’d fall
The further I’d fall
The lower I’d crawl
I kept fallin' into the fire
Into the fire
Into the fire
Suddenly it occurred to me
The reason for the run and hide
Had totaled my existnce
Everything left on the other side
Could never be much worse that this
But could I go the distance
I faced the door and all my shame
Tearin' off each piece of chain
Until they all were broken
But no matter how I tried
The other side was licked so tight
That door it wouldn’t open
Gave it all that I got
And started to knock
Shouted for someone
To open the lock
I just gotta get through the door
And the more that I knocked
The hotter I got
The hotter I got
The harder I’d knock
I just gotta break through the door
Gotta knock a little harder
Gotta knock a little harder
Gotta knock a little harder
Break through the door

Перевод песни

Счастье-это просто слово для меня,
И, возможно, оно значило что-то или два.
Если бы я знал разницу
Пустота, одинокая пародия
И моя жизнь, еще один дымящийся пистолет,
Признак моего безразличия,
Всегда хранящий в безопасности внутри,
Где никто никогда не имел шанса
Проникнуть в перерыв.
Позволь мне сказать тебе, некоторые пытались.
Но я бы хлопнул дверью так крепко,
Что они никогда не смогли бы войти,
Держал бы меня в покое под замком,
И я никогда не проливал слезы,
Еще один признак моего доверия.
Страх любви или горького тщеславия,
Что удерживали меня в бегах,
Главные события моей исповеди.
Я держал цепь на своей двери,
Которая потрясла бы позор Каина
В слепом подчинении.
Пылающий призрак без имени
Звал все то же
Самое, но я бы не слушал,
Чем дольше я бы задержался,
Тем дальше я бы полз,
Чем дальше я бы полз,
Тем сильнее я бы упал.
Я заползал в огонь,
Чем
Больше я видел, чем дальше падал,

Тем ниже падал.
Я продолжал падать в огонь, в огонь, в огонь, в огонь, внезапно мне пришло в голову, что причина бега и прятки суммировала мое существование, все, что осталось на другой стороне, никогда не могло быть намного хуже, чем это, но я мог пройти расстояние, я столкнулся с дверью, и весь мой стыд слезал с каждой цепи, пока все они не были сломаны, но как бы я ни пытался, другая сторона была облизана так крепко, что дверь не открылась, все, что у меня было, и я начал стучать, кричал, чтобы кто-то открыл замок, я просто должен пройти через дверь, и я должен был постучать в дверь, я ...
Чем жарче я становлюсь,
Тем тяжелее я стучусь,
Я просто должен прорваться через дверь,
Должен стучаться, немного тяжелее

, должен стучаться, немного тяжелее,
Должен прорваться через дверь.