Тексты и переводы песен /

I Wish I Was Still In Your Dreams | 1988

I saw you through a cafe window down on second avenue
The passage of time sure has been good to you
I was tempted for just a moment to run out in the street
But what do you say when two old lovers meet
You say, hello
(Hello)
How are you
You? re doing well it seems
I wish I was better at bein? alone
I wish I was still in your dreams
I spent a lot of lonely hours staring at this phone of mine
Knowing your just a heart beat down the line
Once I even dialed your number, but I couldn? t let it ring
What do you say to a sweet memory
You say, hello
(Hello)
How are you
You? re doing well it seems
I wish I was better at bein? alone
I wish I was still in your dreams
In my favorite fantasy
You? re the one who? s missing me
It all comes back so easily
When I hear you say
You say, hello
(Hello)
How are you
You? re doing well it seems
I wish I was better at bein? alone
I wish I was still in your dreams
I wish I was better at bein? alone
I wish I was still in your dreams

Перевод песни

Я видел тебя через окно кафе на второй авеню,
Время, конечно, было хорошо для тебя.
Я был соблазнен на мгновение, чтобы выбежать на улицу,
Но что ты скажешь, когда двое старых любовников встретятся?
Ты говоришь: "Привет!"
(Привет!)
Как ты?
У тебя все хорошо, кажется.
Хотел бы я быть лучше в одиночестве?
Жаль, что я все еще не в твоих снах.
Я провел много одиноких часов, глядя на свой телефон,
Зная, что твое сердце бьется по линии,
Как только я набрал твой номер, но я не мог позволить ему позвонить.
Что ты скажешь сладким воспоминаниям?
Ты говоришь: "Привет!"
(Привет!)
Как ты?
У тебя все хорошо, кажется.
Хотел бы я быть лучше в одиночестве?
Жаль, что я все еще не в твоих мечтах,
В моих любимых фантазиях.
Ты единственная, кто скучает по мне,
Все возвращается так легко,
Когда я слышу, как ты говоришь.
Ты говоришь: "Привет!"
(Привет!)
Как ты?
У тебя все хорошо, кажется.
Хотел бы я быть лучше в одиночестве?
Жаль, что я все еще не в твоих снах.
Хотел бы я быть лучше в одиночестве?
Жаль, что я все еще не в твоих снах.