Тексты и переводы песен /

Nur das Leben | 2010

Egal, wo Gedanken fließen,
alles nicht von Bedeutung für mich.
Wo auch immer die Freude zu finden ist,
ich find es raus für mich.
Wechselgefühle von Kälte und Wärme,
ein Bad voll Unentschlossenheit,
nichts als die Schule des Lebens ist es,
was mich von, von den Fragen befreit.
Denn nur das Leben ist bis zum Abschied das,
was immer bleibt,
es kann Freude bringen, kann auch Böses tun,
bis es dem Tode geweiht.
Es ist nur das Leben, das was zählt.
Wie oft schlägt dein Herz für etwas,
wie oft siehst du der Angst ins Gesicht,
aufgeregt und voller Freude, rote Augen,
denn du hast geweint.
Es ist ein Segen, so wie wir zu leben,
leben, leben, leben, leben will ich.
Du bist ein nichts in der Unendlichkeit.
Willst du das nicht kapieren, dann tut’s mir Leid!

Перевод песни

Независимо от того, где мысли текут,
все не имеет для меня значения.
Где бы радость найти,
я найду его для себя.
Чередование ощущений холода и тепла,
ванна, полная нерешительности,
не что иное, как школа жизни, это,
что избавляет меня от вопросов.
Потому что только жизнь до расставания,
что всегда остается,
это может принести радость, может также сделать зло,
пока он не предан смерти.
Это просто жизнь, которая имеет значение.
Как часто ваше сердце бьется за что-то,
как часто вы смотрите в лицо страху,
возбужденный и полный радости, красные глаза,
потому что ты плакала.
Это благословение, чтобы жить так, как мы,
жить, жить, жить, жить хочу.
Ты-ничто в бесконечности.
Если ты этого не понимаешь, то мне жаль!