Тексты и переводы песен /

Il Tappo | 2006

Non fare la, oh, com’era?
Non fare, era non fare la, non fare la ruffiana
Mh, no, non era così, era non fare, non fare la villana
Ahah, era un’altra, aspetta, era non fare la puttana!
Puttana, ecco com’era!
Quando fai così mi fai impazzire
Eppure io di te non mando giù l’odore
Tuo padre per te vorrebbe un dottore
E invece stai con me che giro col trattore
Che mi succede? L’invidia in me eccede
Sarà solo un amico eppure intanto c’ha il Mercedes
Se questa è gelosia, guarda come lo abbracci
Ma resti mia, tu solo con me te lo slacci
Io e tu e lui, eh, ma chi è?
Non sopporto nulla del tuo carattere
Non venirmi a dire che sono il solito
Il tuo comportamento mi dà il vomito
Tu mi dai fastidio anche per come respiri
Eppure vado pazzo quando mi raggiri
E mi riempi di schiaffi fino a svenire
Quando fai così mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
La gente mi conosce come la bocca larga
Ti riempo di consigli e poi dico «non mi riguarda!»
Al locale c'è qualcuno che domanda «con chi sei?»
Quelli che ti han fatto pena sono tutti amici miei
Ogni volta che tocchiamo il tasto donne spunta lei
Non capisco 'ste ragazze che domandano «sei gay?»
So benissimo che sai che non tengo un euro in tasca
Per questo mi aspetto che prima o poi mi urli «basta!»
Ragazzina, la pacchia è finita ieri
Io ti leggo nel pensiero grazie ai miei superpoteri
Ho una voglia di spiegare a tutti quanto sei ruffiana
E gridarti in pubblico «non fare la puttana!»
Ma devo accontentarti anche se ho la pressione minima
Ricordi quella sera in cui sono svenuto al cinema
E mi hai riempito di schiaffi per farmi rinvenire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Questa è la storia di un ragazzo distratto
Che ha incontrato una ragazza raccontandole un fatto
E' successo che per sbaglio è saltato di scatto
Ritrovandosi per aria con un buco ed un tappo
E per quasi più di un anno ha giocato col tappo
Infilandolo nel buco diventandone matto
E finita la magia è ritornato distrutto
Con la faccia contenta e con questo ho detto tutto
Amore non mi piace quando dici «sei matto!»
Perché noi in questa vita lo faremo di brutto
E piuttosto ti rapisco e non chiedo riscatto
Perché poi per la donna qui ti spendi tutto
Ancora lo facciamo 7 giorni su 7
Mascherandoci in faccia e compriamo le manette
E vuoi legarmi al letto però in cortile
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Tu quando fai cosi mi fai venire

Перевод песни

Не делай этого, о, как это было?
Не надо, не надо, не надо.
Нет, это было не так, это было не делать, не быть деревенщиной
Ах, это была другая, подожди, не будь шлюхой!
Сука, вот какая она была!
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
И все же я о тебе не посылаю запах
Твоему отцу нужен врач
А ты сиди со мной на тракторе.
Что со мной? Зависть во мне превышает
Это будет просто друг, но в то же время есть Мерседес
Если это ревность, посмотрите, как вы обнимаете его
Но ты останешься моей, Ты только со мной.
И я, и ты, и он, Да кто он?
Я не выношу ничего из твоего характера
Не говори мне, что я обычный
Твое поведение дает мне рвоту
Ты беспокоишь меня даже из-за того, как ты дышишь
И все же я схожу с ума, когда ты обманываешь меня
И ты заливаешь меня пощечинами, пока я не падаю в обморок
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Люди знают меня как широкий рот
Я наполняю тебя советами, а потом говорю: "меня это не касается!»
В зале кто-то спрашивает: "с кем ты?»
Те, кто тебя жалел, - все мои друзья.
Каждый раз, когда мы прикасаемся к кнопке женщины, она тикает
Я не понимаю девушек, которые спрашивают: "Ты гей?»
Я знаю, что ты знаешь, что я не держу евро в кармане
Вот почему я ожидаю, что рано или поздно он закричит мне «хватит!»
Девочка, вчера все кончилось.
Я читаю твои мысли благодаря своим сверхдержавам
У меня есть желание объяснить всем, какая ты негодница.
И кричать на людях «не будь шлюхой!»
Но я должен довольствоваться, даже если у меня минимальное давление
Помнишь тот вечер, когда я упал в обморок в кино
И ты осыпал меня пощечинами, чтобы вернуть меня
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Это история отвлеченного парня
Что он встретил девушку, рассказывая ей факт
Случилось так, что он случайно прыгнул
Найти себя для воздуха с отверстием и пробкой
И почти больше года он играл с колпачком
Засунув его в отверстие, он сходит с ума
И после того, как магия вернулась разрушена
С довольным лицом и этим я все рассказал
Любовь мне не нравится, когда ты говоришь: "ты с ума сошел!»
Потому что мы в этой жизни будем делать это плохо
И скорее я похищаю тебя и не требую выкупа
Потому что тогда для женщины здесь вы тратите все
Тем не менее мы делаем это 7 дней в неделю
Маскируемся в лицо и покупаем наручники
И вы хотите привязать меня к кровати, но во дворе
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты сводишь меня с ума
Когда ты делаешь это, ты заставляешь меня приходить