Тексты и переводы песен /

Don't Blink | 2010

I turned on the evening news
Saw a old man being interviewed
Turning a hundred and two today
Asked him what’s the secret to life
He looked up from his old pipe
Laughed and said «All I can say is.»
Don’t blink
Just like that you’re six years old and you take a nap and you
Wake up and you’re twenty-five and your high school sweetheart becomes your wife
Don’t blink
You just might miss your babies growing like mine did
Turning into moms and dads next thing you know your better half
Of fifty years is there in bed
And you’re praying God takes you instead
Trust me friend a hundred years goes faster than you think
So don’t blink
I was glued to my TV when it looked like he looked at me and said
«Best start putting first things first.»
'Cause when your hourglass runs out of sand
You can’t flip it over and start again
Take every breathe God gives you for what it’s worth
Don’t blink
Just like that you’re six years old and you take a nap and you
Wake up and you’re twenty-five and your high school sweetheart becomes your wife
Don’t blink
You just might miss your babies growing like mine did
Turning into moms and dads next thing you know your better half
Of fifty years is there in bed
And you’re praying God takes you instead
Trust me friend a hundred years goes faster than you think
So don’t blink
So I’ve been tryna slow it down
I’ve been tryna take it in
In this here today gone tomorrow world we’re livin' in
Don’t blink
Just like that you’re six years old and you take a nap and you
Wake up and you’re twenty-five and your high school sweetheart becomes your wife
Don’t blink
You just might miss your babies growing like mine did
Turning into moms and dads next thing you know your better half
Of fifty years is there in bed
And you’re praying God takes you instead
Trust me friend a hundred years goes faster than you think
So don’t blink
Now, don’t blink
Don’t blink
Life goes faster than you think
So don’t blink
Life goes faster than you think
Don’t blink
Don’t blink
Life goes faster than you think

Перевод песни

Я включил Вечерние новости,
Увидел, как у старика брали интервью,
И сегодня сто двое
Спросили его, в чем секрет жизни.
Он поднял глаза со своей старой трубы,
Засмеялся и сказал: "Все, что я могу сказать-это".
Не моргай
Так, будто тебе шесть лет, и ты вздремнешь, и ты ...
Проснись, тебе двадцать пять, и твоя школьная возлюбленная станет твоей женой.
Не моргай.
Ты можешь просто скучать по своим детям, которые растут, как мои,
Превращаясь в мам и отцов, а потом ты узнаешь, что твоя лучшая половина
Из пятидесяти лет в постели,
И ты молишься, чтобы Бог взял тебя вместо этого.
Поверь мне, друг, сто лет проходит быстрее, чем ты думаешь.
Так что не моргай.
Я был приклеен к телевизору, когда казалось, что он посмотрел на меня и сказал:
«лучше начинай ставить на первое место"
, потому что когда твои песочные часы закончатся.
Ты не можешь перевернуть и начать все сначала.
Возьми каждый вздох, который Бог дает тебе за то, что это стоит.
Не моргай
Так, как будто тебе шесть лет, и ты вздремнешь, и ты ...
Проснись, тебе двадцать пять, и твоя школьная возлюбленная станет твоей женой.
Не моргай.
Ты можешь просто скучать по своим детям, которые растут, как мои,
Превращаясь в мам и отцов, а потом ты узнаешь, что твоя лучшая половина
Из пятидесяти лет в постели,
И ты молишься, чтобы Бог взял тебя вместо этого.
Поверь мне, друг, сто лет проходит быстрее, чем ты думаешь.
Так что не моргай.
Так что я пытаюсь сбавить обороты.
Я пытаюсь принять это
Здесь, сегодня, завтрашний мир, в котором мы живем.
Не моргай
Так, как будто тебе шесть лет, и ты вздремнешь, и ты ...
Проснись, тебе двадцать пять, и твоя школьная возлюбленная станет твоей женой.
Не моргай.
Ты можешь просто скучать по своим детям, которые растут, как мои,
Превращаясь в мам и отцов, а потом ты узнаешь, что твоя лучшая половина
Из пятидесяти лет в постели,
И ты молишься, чтобы Бог взял тебя вместо этого.
Поверь мне, друг, сто лет проходит быстрее, чем ты думаешь.
Так что не моргай.
Теперь
Не моргай, не моргай.
Жизнь идет быстрее, чем ты думаешь.
Так что не моргай.
Жизнь идет быстрее, чем ты думаешь,
Не моргай,
Не моргай.
Жизнь идет быстрее, чем ты думаешь.