Тексты и переводы песен /

Napad na bankiet | 2019

Wbiło tu parę Rubensów, zagorzałych alkoholików
Duże dupeczki — ich świętość, skandują «Santo subito»
Zobacz jak parkietem trzęsą, ale tańczą nie do bitu (nah)
Moda to bożek wstrętny, a my stado neofitów
Wojtek chyba się po Wawie buja, nie odbiera telefonu, wali w chuja (prr)
Za to Oskar bawi się jak Kaligula, pije wino i przy kiblach pali skuna
Typek, co ma Balenciagi sweter, opowiada, że jest Karlem Lagerfeldem
A ci ludzie nie śmierdzą cebulą, owszem
Za to wali z japy tanim camembertem, uh
Nagle słyszymy strzały (prr), obok bufetu huki (uh)
Wali w żyrandol wariat, błyszczy mu w ręku Uzi
Zaczyna rabować śmietankę, zna nas z Pudelka, głupi (uh)
Zabiera nam Pradę, diamenty, Versace, komórki, t-shirty, Supreme
Napad na bankiet, zniknął jak za dotknięciem różdżki
I chuj w te fatałaszki, kto naszą czujność uśpił?
Stoimy milcząc nadzy, niby zwierzęta z dżungli
Paradoksalnie bardziej ludzcy, tak śmiertelnie równi
Nie jestem zły, życie nauczyło mnie zła
Nie jest mi wstyd, życie nauczyło mnie brać
Bierz i milcz, życie nauczyło mnie kraść
To nie jest film, życie nauczyło mnie grać
W tym samym stoję klubie
Czekam aż ktoś się spruje, mówię polej tu dwie
Barman sto serwuje i obserwuje: kasztan, ty, w mordę Clooney
Błyszczą jak Blu-Ray jego złote tróje
Z ósmym świata cudem w ślinę uderza Rubens
Od aut youtuber z rudą wali Bruder
Jest ten od chuj wie od kogo, kurwy nie lubię
Jest dwie po drugiej, więc ledwo mówię
Nagle wbija jakiś psycho okaz, na głowie komin i moro kapota
Jego pikolaki lśnią jak kołpaki, oślepił mnie, zostałem w blokach
Ma w dłoni Uzi, w drugiej łuski, mija młodego Zanussi
Patrzy na biednego Taco celując mu w sam środek trzustki
Kurwa, nie czas na homilię, baza wraca mi jak Kevin w wigilię
Jak mnie zabije to postawcie lilię, pierdolę ruszam ratować familię
Przez głowę przelatuje życie jak skany
Miałem mieć panny, rodzinę, i plany, i walę go na łeb
A łeb ma twardy, a spod kominiary słyszę: «pojebany?»
Nie jestem zły, życie nauczyło mnie zła
Nie jest mi wstyd, życie nauczyło mnie brać
Bierz i milcz, życie nauczyło mnie kraść
To nie jest film, życie nauczyło mnie grać
Dostaję w pysk, wpadam w stolik
Mocna bomba, ryj mnie boli
Łupie krzyż, ściągam komin
Wciąż zdziwiony i on tam stoi
— Co ty kurwa robisz?
— Kurwa, sorry
I weź go, kurwa, wpuść na salony
Chwilę wcześniej staję Rangem pod głównym wejściem, wbiegam na schody
Uzi w ręce, styl wojskowy, balaclava, samara w dłoni
DJ progresywny, loop chujowy rozpierdala jak alarm głowy
Pół na pół przebrani oni za gwiazdy rapu i ofiary mody
W chuj swobody, brak oporów, podłapały grę w napad mordy
Duży dystans, łapią klimat i wrzuca każdy fanty sam do torby
Futra, zegarki, karty, iPhone’y, La Bruna majtki, czapki, banknoty
Ewidentnie pomysł dobry, zajarali się przebraniem
Pięknie jak w dziewięćdziesiątych kroję dalej, co za balet
Mam już nago całą salę, muszę Taco jakoś znaleźć
I wychodzi z kibla Oskar i uwala mnie nagle tym strzałem
— Pojebało cię? Nie masz lepszych żartów?
— Sam podbiłeś z Uzi w ręku!
— Nie mówiłeś, że to bal przebierańców?
— Kurwa, tak, z modowych kręgów
A, nie strybiłem tej ironii, w sumie niekulawa heca
Na waleta stoją oni i jak w tańcu nowym drżą na parkietach
Na samarę, wzrok na siebie, na nich (o, człowieku, pewnie!)
I zrywamy się z fantami, zanim ktoś tu się zetnie
Nie jestem zły, życie nauczyło mnie zła
Nie jest mi wstyd, życie nauczyło mnie brać
Bierz i milcz, życie nauczyło mnie kraść
To nie jest film, życie nauczyło mnie grać

Перевод песни

Здесь было несколько Рубенсов, ярых алкоголиков.
Большие жопы - их святость, скандируют " Santo subito»
Посмотрите, как танцпол трясется, но танцует не до бита (нах)
Мода-мерзкий идол, а мы-стадо неофитов
Войтек, кажется, качается после Вава, не отвечает на телефон, стучит в хер (ПРР)
За это Оскар играет как Калигула, пьет вино и курит скуна у туалетов
Парень, у которого Баленсиаги свитер, рассказывает, что он Карл Лагерфельд
И эти люди не пахнут луком, да
За то, что он стучит с джапой дешевым камамбером, э-э
Внезапно мы слышим выстрелы (prr), рядом с буфетом грохот (uh)
Стучит в люстру сумасшедший, сверкает у него в руке УЗИ
Он начинает грабить сливки, он знает нас из коробки, глупый (э-э)
Он забирает у нас Prada, бриллианты, Versace, клетки, футболки, Supreme
Ограбление банкета, исчезло, как по мановению палочки
И хрен с ними, кто усыпил нашу бдительность?
Мы стоим молча голые, как животные из джунглей
Как ни парадоксально, более человеческие, настолько смертельно равные
Я не злюсь, жизнь научила меня злу
Мне не стыдно, жизнь научила меня брать
Бери и молчи, жизнь научила меня воровать
Это не фильм, Жизнь научила меня играть
В том же клубе я стою
Я жду, когда кто-нибудь кончит, и говорю:
Бармен сто подает и наблюдает: каштан, ты, в морду Клуни
Они сверкают, как Blu-Ray его золотые три
Из восьмого мира чудом в слюну попадает Рубенс
От машин youtuber с рыжая лупит Bruder
Есть один хер знает от кого, хер не нравится
Есть два за другим, так что я едва говорю
Вдруг вбивает какой-то психо-образец, на голове дымоход и камуфляж капота
Его пиколаки сверкают, как колпаки, он ослепил меня, я остался в блоках
У него в руке УЗИ, в другой гильза, проходит мимо молодого человека.
Он смотрит на бедного тако, целясь ему прямо в сердце поджелудочной железы.
Бля, не время проповедовать, база возвращается ко мне, как Кевин в канун Рождества
Если он меня убьет, поставьте лилии, я пошел спасать семью.
Через голову пролетает жизнь, как сканы
Я должен был иметь девиц, семью и планы, и я бью его по башке.
А голова у него твердая, а из-под трубочки слышу: "ебаный?»
Я не злюсь, жизнь научила меня злу
Мне не стыдно, жизнь научила меня брать
Бери и молчи, жизнь научила меня воровать
Это не фильм, Жизнь научила меня играть
Получает в морду, я врезаюсь в стол
Сильная бомба, у меня болит рот
Грабят крест, стаскивают дымоход
Все еще озадачен, и он стоит там
- Какого хрена ты делаешь?
— Черт, извини
И забери его, блядь, впусти в салоны
За мгновение до того, как я встаю у главного входа, я вбежаю на лестницу
УЗИ в руках, военный стиль, Балаклава, Самара в руке
Диджей прогрессивный, петушиный хуй разбивает, как сигнал тревоги головы
Они наполовину одеты как рэп-звезды и жертвы моды
Ни хрена себе, никакого сопротивления не было.
Большое расстояние, они ловят атмосферу и бросают каждый фанты в сумку сами
Мех, часы, карты, айфоны, La Bruna трусики, шапки, банкноты
Очевидно, идея хорошая, они закурили в маскировке
Красиво, как в девяностые, режу дальше, какой балет
У меня уже весь зал голый, надо тако как-то найти
И выходит из туалета Оскар, и внезапно отпускает меня с этим выстрелом
- Ты что, с ума сошел? У тебя нет шуток получше?
- Ты сам победил с УЗИ в руке!
- Разве ты не сказал, что это маскарад?
- Бля, да, из модных кругов
А, я не сдержал этой иронии, в общем-то, некулава Гека.
На валете стоят они и как в новом танце дрожат на танцполе
На Самару, взгляд на себя, на них (о, человек, наверное!)
И мы расстаемся с фантомами, прежде чем кто-нибудь здесь срубится
Я не злюсь, жизнь научила меня злу
Мне не стыдно, жизнь научила меня брать
Бери и молчи, жизнь научила меня воровать
Это не фильм, Жизнь научила меня играть