Тексты и переводы песен /

Burası İstanbul | 2019

Yalansız kul mu var?
Girdiğin yol mu dar?
İçin neden üşür
Çıktığın dağ mı kar?
Dönüp mü gitmeli?
Tövbe mi etmeli?
Bu sazan sarmalı
Deyip mi geçmeli?
Buranın adı İstanbul
Bi' gözü hep açık uyur
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Buranın adı İstanbul
Geceleri masal olur
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Yalansız kul mu var?
Girdiğin yol mu dar?
İçin neden üşür
Çıktığın dağ mı kar?
Dönüp mü gitmeli?
Tövbe mi etmeli?
Bu sazan sarmalı
Deyip mi geçmeli?
Buranın adı İstanbul
Bi' gözü hep açık uyur
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Buranın adı İstanbul
Geceleri masal olur
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Burası İstanbul
Cesur, güzel
Kala- balık
Açık saçık
Eli açık
İstanbul
Bi' gözü hep açık uyur
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Buranın adı İstanbul
Geceleri uuuuu
Girmezsen eğer koynuna
Dolanıverir boynuna
Burası İstanbul

Перевод песни

Есть ли раб без лжи?
Дорога, в которую ты входишь, узкая?
Почему холодно
Гора, на которую ты выходишь, - это снег?
Он должен развернуться и уйти?
Должен ли он покаяться?
Этот карп завернутый
Он должен сказать и пройти?
Это место называется Стамбул
Он всегда спит с открытыми глазами
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Это место называется Стамбул
Ночью это становится сказкой
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Есть ли раб без лжи?
Дорога, в которую ты входишь, узкая?
Почему холодно
Гора, на которую ты выходишь, - это снег?
Он должен развернуться и уйти?
Должен ли он покаяться?
Этот карп завернутый
Он должен сказать и пройти?
Это место называется Стамбул
Он всегда спит с открытыми глазами
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Это место называется Стамбул
Ночью это становится сказкой
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Это Стамбул
Смелые, красивые
Кала-рыба
Неприличный
Щедрый
Стамбул
Он всегда спит с открытыми глазами
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Это место называется Стамбул
Ууууу ночью
Если ты не войдешь в пазуху
Он обходит шею.
Это Стамбул