Тексты и переводы песен /

Dizzy Talk | 2019

Baby
You ain’t ever felt this good and I’m relating
But whenever you say my name, feels amazing
And I don’t need no heaven, I got you
And girl, you’re crazy
I can’t believe you’re in my bed, let me taste it
And lips like cherry red, they get me wasted
And I don’t want nobody else but you
I think this might be heaven
'Cause you’re sinning in a perfect way, oh
Now my head is spinning
I can barely make out what you say (Here we go again)
I want that dizzy talk
When you don’t want me to stop
I need that dizzy talk
When we don’t know down from up
We got that dizzy talk
Baby, we can keep it casual
In the end, we’re all animals
We got that dizzy talk
Let’s act insane, girl
You’re cuffing me to your bed and don’t release me
I can be the thief and you the police, baby
Say, Miss Officer, have I been bad? No (Yeah, yeah, yeah, yeah)
My vocabulary gets so weary
When you’re down with me, no
Words are getting secondary
Girl, you got me on my knees, oh (Here we go again)
I want that dizzy talk
When you don’t want me to stop
I need that dizzy talk
When we don’t know down from up
We got that dizzy talk
Baby, we can keep it casual
In the end, we’re all animals (Here we go again)
I want that dizzy talk
I can never get enough
I need that dizzy talk
It’s another kind of love
We got that dizzy talk
But baby, I don’t want it rational
In the end, it’s all natural
Dress light, so tight
Can’t believe it comes off you
No lights all night
Oh, the things you do
Miss your spotlight
I’ma let you lose control
I can hardly speak, oh yeah
We got that (Here we go again)
We got that dizzy talk (Oh)
When you don’t want me to stop
I need that dizzy talk (Dizzy talk)
When we don’t know down from up
We got that dizzy talk
Baby, we can keep it casual
In the end, we’re all animals (Here we go again)
We got that dizzy talk
I can never get enough
I need that dizzy talk (Dizzy talk)
It’s another kind of love
We got that dizzy talk
But baby, I don’t want it rational (Yeah, yeah)
In the end, it’s all natural
We got that dizzy talk, oh

Перевод песни

Детка,
Ты никогда не чувствовала себя так хорошо, и я имею к тебе отношение,
Но всякий раз, когда ты произносишь мое имя, я чувствую себя потрясающе.
И мне не нужны небеса, у меня есть ты
И девочка, ты сумасшедшая,
Я не могу поверить, что ты в моей постели, позволь мне попробовать ее на вкус,
И губы, как вишнево-красные, они меня растрачивают,
И я не хочу никого, кроме тебя.
Я думаю, это может быть раем,
потому что ты грешишь совершенно.
Теперь моя голова кружится,
Я едва могу понять, что ты говоришь (мы снова идем).
Я хочу этих головокружительных разговоров,
Когда ты не хочешь, чтобы я останавливался.
Мне нужна эта головокружительная болтовня,
Когда мы не знаем, что делать дальше.
У нас кружится голова.
Детка,
В конце концов, мы можем сохранить все как есть, мы все животные.
У нас кружится
Голова, давай вести себя безумно, детка,
Ты приковываешь меня к себе в постель и не отпускаешь.
Я могу быть вором, а ты-полицией, детка,
Скажи, Мисс офицер, я был плохим? нет (да, да, да, да)
Мой словарный запас так устает,
Когда ты со мной, нет.
Слова становятся второстепенными.
Девочка, ты поставила меня на колени, О (мы снова здесь)
Я хочу этих головокружительных разговоров,
Когда ты не хочешь, чтобы я останавливался.
Мне нужна эта головокружительная болтовня,
Когда мы не знаем, что делать дальше.
У нас кружится голова.
Детка, в конце концов, мы можем сохранить это
В покое, мы все животные (мы снова здесь).
Я хочу этих головокружительных разговоров,
Которых мне всегда мало.
Мне нужна эта головокружительная болтовня,
Это еще одна любовь.
У нас кружится
Голова, но, Детка, я не хочу, чтобы это было разумно,
В конце концов, это все естественный
Свет в платье, так туго,
Не могу поверить, что это оторвется от тебя.
Никаких огней всю ночь.
О, то, что ты делаешь.
Скучаю по твоему свету,
Я позволю тебе потерять контроль.
Я едва могу говорить, о да.
У нас есть это (мы снова здесь).
У нас кружится
Голова, когда ты не хочешь, чтобы я останавливался .
Мне нужны эти головокружительные разговоры (головокружительные разговоры)
, когда мы не знаем, что происходит.
У нас кружится голова.
Детка, в конце концов, мы можем сохранить это
В покое, мы все животные (мы снова здесь).
У нас кружится
Голова, я никогда не могу насытиться.
Мне нужен этот головокружительный разговор (головокружительный разговор).
Это другой вид любви.
У нас кружится
Голова, но, Детка, я не хочу, чтобы это было разумно (да, да).
В конце концов, все это естественно.
У нас кружится голова, ОУ.