Тексты и переводы песен /

The Great, Bloody And Bruised Veil Of The World | 2004

The great, bloody and bruised veil of the world
The great, bloody and bruised veil of the world
The trees wave in England
The streams flow in England
The poor halt in England
The poor heart of England
«And did those feet…»
Hobbled and crippled as They were
By our disbelief
Hope here to find
Some honesty
(Green colour of the grass
The horse-fresh smell arising
From its quietly glowing glory)
And did They
As They move from one sad gap of heart
To another
Did They hope to find us open
Look: much is my armour
I can show you all the walls that may be built
But mostly most of all-
There’s a wall of words
Around my heart which is my soul which is my all
God is not dead for all of us
(And goodbye to you all)
This is all Paradise
Here is Garden Of upon Garden Of
Upon
Suns and Beetles
The Ladybird lands upon my knee
The Lark is all joy
There are birds upon birds
Beyond the great, bloody, bruised and silent veil
Of this world
The kind one waits
Staggered pain of being
The great, bloody and bruised veil of the world
The great, bloody and bruised veil of this world

Перевод песни

Великая, кровавая и израненная завеса мира
Великая, кровавая и израненная завеса мира
Деревья машут в Англии
Потоки текут в Англии.
Бедные останавливаются в Англии.
Бедное сердце Англии.
» И эти ноги... " -
Ковыляли и покалеченные, как они были,
Нашим недоверием,
Надеясь найти здесь
Хоть какую-то честность (
зеленый цвет травы,
Свежий конский запах, проистекающий
Из ее тихо сияющей славы)
, и делали они
Это, переходя от одной печальной щели сердца
К другой.
Надеялись ли они найти нас открытым
Взглядом: многое-моя броня?
Я могу показать тебе все стены, которые могут быть построены,
Но, в основном, больше всего ...
Вокруг моего сердца стена слов,
Моя душа-это все, что мне нужно.
Бог не мертв для всех нас.
(И прощайте всех вас!)
Это весь Рай.
Вот сад над садом
Над
Солнцами и жуками,
Божья коровка приземляется на мое колено,
Жаворонок-это радость.
Есть птицы на птицах
За Великой, кровавой, израненной и безмолвной завесой
Этого мира,
Та, кто ждет
Ошеломленной боли быть
Великой, кровавой и израненной завесой мира,
Великой, кровавой и израненной завесой этого мира.