Тексты и переводы песен /

Paris | 2005

The first look into your eyes found my blessing to life,
You will not spend one more day another man’s woeful wife,
Your eyes could keep the poet’s pins busy for lifetimes; nights and ages,
Your beauty could kill the blind and teach the tongue of sages.
I will have you or I will have my judgment day, Philosophies of what if wring
the life from what is.
Come with me I will bring your planet’s beauty its moon and mate,
We will stamp the heavens with the blood stained kiss of this date,
War will be the price of love; reason lies drunk on your breast,
All that was means nothing at all; the world is newly dressed.
I will bring rage and ruin to the neck of your honeymoon,
I will not mourn for dead armies in our bed.
Let empires fall to dust; let kings blissfully die in the mud,
I will have you my dear; the song and sermon of my blood,
I will kill any man or god who would keep me from my bride,
The soldier’s life meant nothing until for your beauty he proudly died.
Let this be the love that the ages envy and recite, War will be our passion
displayed for those who would doubt it.
I will have you if the world must be damned in the labor,
I’ll stop time itself for the balm and bath of your flesh,
The soul of an army; the body of kings for your sigh,
I will have you; even if just for the night before I die.

Перевод песни

Первый взгляд в твои глаза обрел мое благословение на жизнь,
Ты не проведешь еще один день, печальная жена другого мужчины,
Твои глаза могли бы держать булавки поэта занятыми всю жизнь; ночи и века,
Твоя красота могла бы убивать слепых и учить язык мудрецов.
Я буду иметь тебя или я буду иметь свой Судный день, философию того, что если
исказить жизнь из того, что есть.
Пойдем со мной, я принесу красоту твоей планеты, ее Луну и пару,
Мы запечатлеем небеса кровавым поцелуем этого свидания,
Война будет ценой любви; разум лежит пьяным на твоей груди,
Все, что было, ничего не значит; мир только что одет.
Я принесу ярость и разруху в шею твоего медового месяца,
Я не буду оплакивать мертвые армии в нашей постели.
Пусть империи падут в прах; пусть цари блаженно умрут в грязи,
Я буду иметь тебя, моя дорогая; песня и проповедь моей крови,
Я убью любого человека или Бога, который удержит меня от моей невесты,
Жизнь солдата ничего не значила, пока для твоей красоты он гордо не умер.
Пусть это будет любовь, которой завидуют и читают века, война будет нашей страстью,
проявленной для тех, кто сомневается в ней.
Я буду иметь тебя, если мир должен быть проклят в труде,
Я остановлю само время для бальзама и омовения твоей плоти,
Души армии; тело царей для твоего вздоха,
Я буду иметь тебя; даже если только за ночь до моей смерти.