Тексты и переводы песен /

Le silence | 2006

Je prendrais les injures
Les mots doux, les murmures
Les cris de joie, de désarroi
La pluie sur les carreaux
Le vacarme du métro
Les bruits qui bercent, ou me transperce
Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d’un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous
J’ai contré les mots purs
Les mensonges, les pare jures
Tout ce qui nous lie, ou nous détruit
Et d’un tout premier cri
A une vie qui s’enfuit
Je prendrai tout, et jusqu’au bout
Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d’un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Je prends même ce qui me blesse
Avant que les bruits ne cessent
Le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d’un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous
Plus rien du tout…

Перевод песни

Я бы принял оскорбления
Нежные слова, шепот
Крики радости, смятения
Дождь на плитках
Грохот метро
Звуки, которые качают, или пронзают меня
Но тишина
Я отказываюсь молчать.
Когда все вдруг гаснет
Молчит в нас
Молчание
Все, но не тишина
Когда он не остается в вас
Больше от нас ничего
Больше от нас ничего
Я противопоставил чистые слова
Ложь, клятвы
Все, что нас связывает или разрушает
И от самого первого крика
К жизни, которая убегает
Я возьму все, и до конца
Но тишина
Я отказываюсь молчать.
Когда все вдруг гаснет
Молчит в нас
Молчание
Все, но не тишина
Когда он не остается в вас
Больше от нас ничего
Я принимаю даже то, что причиняет мне боль
Прежде чем шум прекратился
Молчание
Я отказываюсь молчать.
Когда все вдруг гаснет
Молчит в нас
Молчание
Все, но не тишина
Когда он не остается в вас
Больше от нас ничего
Больше от нас ничего
Ничего…