Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, do you speak-a my language
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Lyin' in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty
And he said
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Down Under | 1989
Исполнитель: Men At WorkПеревод песни
Путешествуя по жареному комби
По тропе хиппи, голова полна зомби.
Я встретил странную леди, она заставила меня нервничать.
Она взяла меня и дала мне завтрак,
И она сказала:
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться,
Покупая хлеб у человека в Брюсселе,
Он был шестифутовым и полным мускулов.
Я сказал: "Ты говоришь на моем языке?"
Он просто улыбнулся и дал мне бутерброд с Вегемитом,
И он сказал:
Я родом из земли, под
Которой течет пиво, и люди грянут.
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться,
Лежа в берлоге в Бомбее
Со слабой челюстью, и нечего сказать.
Я сказал мужчине: "ты пытаешься соблазнить меня,
Потому что я из страны изобилия?
" - сказал он.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
По тропе хиппи, голова полна зомби.
Я встретил странную леди, она заставила меня нервничать.
Она взяла меня и дала мне завтрак,
И она сказала:
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться,
Покупая хлеб у человека в Брюсселе,
Он был шестифутовым и полным мускулов.
Я сказал: "Ты говоришь на моем языке?"
Он просто улыбнулся и дал мне бутерброд с Вегемитом,
И он сказал:
Я родом из земли, под
Которой течет пиво, и люди грянут.
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться,
Лежа в берлоге в Бомбее
Со слабой челюстью, и нечего сказать.
Я сказал мужчине: "ты пытаешься соблазнить меня,
Потому что я из страны изобилия?
" - сказал он.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Ты пришел из земли, под
Которой сияют женщины и грабят мужчин?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром,
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.